Hege Susanne Bergan

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Hege Susanne Bergan
Født1. mai 1981Rediger på Wikidata (43 år)
BeskjeftigelseSkribent Rediger på Wikidata
NasjonalitetNorsk

Hege Susanne Bergan (født 1. mai 1981) er en norsk lyriker og oversetter av russisk litteratur. Bergan har en mastergrad i russisk litteratur fra UiO, og har studert ved Forfatterstudiet i Bø og Litterär gestaltning i Gøteborg.

Bibliografi[rediger | rediger kilde]

  • Ikke noe av dette står om livet, lyrikk, Tiden (2007)
  • Jeg sier hele tiden ting som: Kjærlighet, lyrikk, Tiden (2008)
  • Levepistolen, lyrikk, Tiden (2018)

Utvalgte oversettelser[rediger | rediger kilde]

  • Ljudmila Petrusjevskaja: Det var en gang en jente som la an på svogeren sin, og så hengte han seg (2016)
  • Marina Stepnova: Lasarus´kvinner (2015)
  • Svetlana Aleksijevitsj: Bønn for Tsjernobyl (2014)
  • Ljudmila Petrusjevskaja: Det var en gang en kvinne som forsøkte å drepe naboens barn (2012)
  • Gennadij Ajgi: Samtale på avstand (2012)
  • Max Frei: Den fremmede (2011)
  • Vladimir Lortsjenkov: Melk og honning (2011)
  • Vladimir Sorokin: En opritsjniks dag (2010)
  • Vladimir Sorokin: Køen (2009)

Priser[rediger | rediger kilde]

Bergan ble tildelt Kritikerprisen for beste oversettelse i 2014 for Bønn for Tsjernobyl av Svetlana Aleksijevitsj.[1]

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ «Kritikerprisen til Hege Susanne Bergan». Oversetterforeningen. Besøkt 5. desember 2016.