Diskusjon:Peru/Arkiv1

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Rettskrivning[rediger kilde]

På både bokmål og riksmål heter det peruaner/peruansk. Jeg har redigert artikkelen deretter. –Ordensherre 22. jun 2010 kl. 21:51 (CEST)

Jeg regner ikke "peruaner" for å være et ord. Yonaka 22. jun 2010 kl. 21:51 (CEST)
Dette har vi diskutert i en annen sammenheng og jeg sier som før: Man kan ikke finne på sin egen rettskriving. Det er samstemmighet mellom rettskrivingsautoritetene Bokmålsordboka og Riksmålsordlisten i dette tilfellet. –Ordensherre 22. jun 2010 kl. 21:54 (CEST)
Jeg mener strengt tatt det er de såkalte autoritetene som finner på en egen rettskriving. Mener du virkelig at "peruansk" på noen måte høres fornuftig ut? Yonaka 22. jun 2010 kl. 21:56 (CEST)
Ja, her er det samstemmighet mellom de to kildene til rettskriving vårt leksikon baserer seg på. Jeg tok derfor bort dine private preferanser i feltet for innbyggernavn. Jeg synes ikke slike individuelle preferanser for rettskriving hører hjemme i et leksikon og kan ikke se at det er i overensstemmelse med vår språkpolitikk å føre inn slike. –Ordensherre 22. jun 2010 kl. 22:01 (CEST)

Hva sier kildene?

Jeg har ikke tenkt å involvere meg, men jeg må påpeke at i bøker jeg har lest, har jeg aldri funnet noe "peruaner" eller "peruansk", men bare "peruvianer" og "peruviansk". Dette inkluderer alt fra Donald Duck & co til Geographica. Jeg har som sagt ikke tenkt å involvere meg i noen redigeringskrig, men jeg foreslår virkelig at det gjøres litt grundigere research før man konkluderer. Med vennlig hilsen, Mikrobølgeovn 17. jul 2010 kl. 15:38 (CEST)
Saken er i grunnen enkel og man trenger ikke gjøre flere undersøkelser enn i ordbøkene. Det er der vi finner hvordan ord skal skrives og resultatet er som referert ovenfor. –Ordensherre 17. jul 2010 kl. 18:38 (CEST)
På Google får jeg 51,900 treff på "peruansk" og 68,700 på "peruviansk". Alt tyder på at begge begrepene er i bruk, og derfor foreslår jeg å flette inn begge to i artikkelen.Mikrobølgeovn 17. jul 2010 kl. 18:49 (CEST)
Googlesøk er ikke relevant for rettskriving. Skal noe tilføyes, må det i tilfelle være en fotnote som forklarer hva rettskrivingen er og at formene "peruvianer" og "peruviansk" hverken er normert rettskriving på bokmål eller normert rettskriving på riksmål. –Ordensherre 17. jul 2010 kl. 18:58 (CEST)
Jeg må innrømme at jeg i likhet med «Mikroen» sitter med et minnebilde fra eldre litteratur. At tilng moderniseres, er vel naturlig - men eldre former kan vel nevnes som nettopp det? Ingen stor sak, (selv om jeg var fristet til å stille tilbake fra nytalen). God helg! Bjørn som tegner 17. jul 2010 kl. 20:07 (CEST)
Min hypotese er at «peruvianer» og «peruviansk» ikke er eldre former, men er kommet inn via engelsk og får utbredelse gjennom bruk av engelske kilder. Mener du alvorlig at du kunne tenke deg å tilbakestille normert og dokumentert rettskriving (jf. over) på bakgrunn av et minnebilde? God helg! –Ordensherre 17. jul 2010 kl. 20:33 (CEST)
Alt tyder på at begge begrepene er flittig brukt, og jeg tviler sterkt på at 68,700 treff inneholder en fundamental skriveleif. Vi kan eventuelt slenge på en fotnote som klarerer at dette er en folkelig vri som ikke er anerkjent av "språkdirektorotet" :) Mvh, Mikrobølgeovn 18. jul 2010 kl. 03:12 (CEST)
Ordensherres hypotese er ikke i motsetning til alder, dvs. når «feilen» snek seg inn - men ut fra når jeg i min lesning må ha støtt på ordet (ca 1950 . og i reisereportasjer el tilsvarende) tror jeg mere på via spansk, der uviano virker som en grei måte å gjøre ordet lettere å uttale framfor peruano. Undres på hva Señor Kon Tiki brukte? Jeg vil tro at «uvianeren» er uutryddelig, fordi den glir ørlite lettere på tungen også på norsk, okke som. Fotnote eller annen merknad vil derfor være på sin plass. Bjørn som tegner 18. jul 2010 kl. 10:07 (CEST)
Jeg tror det på spansk skal være peruano, men det er like lite relevant for norsk bokmål og riksmål, som engelsk eller andre språk. Språket normeres av rettskrivingsvedtakene og nedfelles i ordbøkene. De er lett tilgjengelig på nett, som forklart lengre oppe. Og fotnoten som etterlyses har stått der siden i går. –Ordensherre 18. jul 2010 kl. 10:51 (CEST)

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 3 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Peru. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 3. aug. 2017 kl. 03:32 (CEST)[svar]