Diskusjon:PEM-brenselcelle

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

navn på artikkelen[rediger kilde]

Danieama har foreslått å flytte artikkelen fra navnet PEM-brenselcelle til Proton-utveksling membran brenselcelle.

Jeg sjekket forekomsten av de ulike navnene i et fritekstsøk i bokhylla.no fra Nasjonalbiblioteket. Jeg fant ingen forekomster av Proton-utveksling membran brenselcelle eller Protonutveksling membran brenselcelle. Derimot fant jeg 31 treff i bøker og 10 treff i aviser på PEM-brenselcelle. Derfor tror jeg at artikkelen fremdeles bør hete PEM-brenselcelle. Men jeg vil gjerne høre argumenter for flytting, også. Mvh --M O Haugen (diskusjon) 21. apr. 2021 kl. 09:36 (CEST)[svar]

Hei. Det er ett godt argument at i norsk har den tidligere forkortelsen PEM-brenselcelle vært mere hyppig brukt.
PEMFC er dog en mere internasjonal forkortelse som også blir brukt på norsk med 62 treff på bokhylla.no (burde den flyttes til PMFC?).
Jeg tror at ved å bruke ett fornorsket utrykk på dette begrepet vil den være lettere tilgjengelig i søkefeltet på wikipedia, samt at tittelen gir ett bedre inntrykk av hva artikkelen handler om.
Det andre er at jeg tror at ved å bruke ett fult navn vil også stilen bedre reflektere det som er skrevet på andre språk. Jeg tror det er kun to andre språk som bruker forkortelsen PEM eller PEMFC. Danieama (diskusjon) 21. apr. 2021 kl. 10:16 (CEST)[svar]