Diskusjon:Liste over høyadelstitler i England

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

«Englands adelskalender» ( og tilsvarende ved Storbritannias adelskalender og Skottlands adelskalender) er feil oversettelse av «Peerage», fordi adelskalender på norsk betyr en bok med liste over adelige slekter. Det som artikkelen handler om er Englands høyadel som gruppe og ikke som et register. Bedre tittel er kanskje Englands høyadel ?Hans C 28. feb 2011 kl. 18:47 (CET)

Enig i dette. Alternativt artikkelnavn kunne også være Liste over høyadelstitler i England, dersom poenget er at det skal være listeform. Et annet problem er at listen benytter titlene, bortsett fra for baroner, der om-/tiltaleformen lord benyttes (samme som kunne vært benyttet for markier, jarler og vicomter/viscounter). Vennlig hilsen, Ordensherre 28. feb 2011 kl. 19:28 (CET)
Fint. Ordner du dette her + Storbritannia og Skottland ? Hans C 28. feb 2011 kl. 21:29 (CET)
Jeg har lagt inn forslag om flytting på de to andre artiklenes diskusjonsside. Avventer et par dager og ser om det kommer innspill, det haster vel ikke så veldig. Dette med lord/baron er det bare å gå i gang med, så det begynner jeg på her nå. –Ordensherre 28. feb 2011 kl. 21:39 (CET)

Ordvalg[rediger kilde]

Ordet adelskalender henger igjen i disse listene og bør byttes ut med «tittelliste» e.l., synes jeg. Ordet vicomte er fransk og virker fremmedartet her på meg. Det kan vel kanskje oversettes like godt til "visegreve" ? Det er en tittel som vi ikke har noe annet, eget ord for i nordiske språk, såvidt jeg vet. Hans C 3. mar 2011 kl. 18:14 (CET)