Diskusjon:Kraków

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

it's reasonless to write "provins" and link it to "voivodskap". everyone know what a province is. in Poland no-one would call it prowincja. that's why I think here it should be called a voivodship (en voivodskap) and this term would be explained (as I had done it)

Zbihniew

Jeg tror ikke særlig mange vet hva et voivodskap er. Det norske ordet er provins. For Tyskland foretrekker vi også delstat som hovedbetegnelse, ikke Bundesland. Wolfram 22. feb 2004 kl.21:21 (UTC)


De vet ikke og det er hvorfor definisjonen er nødvendig. There are words: "et voivodskab" (Danish) and "en voivodskap" (Swedish). IMHO an analogical Norwegian word is "en voivodskap". I understand you don't use an original German form. In the same way you won't use original Polish "województwo". "Provins" is a wide term. "Voivodskap" is an exact term to describe a Polish province. It may need explanation. It is like "delstat" for "Bundesland". PL:Wikipedysta:Zbihniew ps. sorry for writing in English but it's easier to me and I think you understand

Hei: her står det at Vilnius er en polsk storby. Sist jeg sjekket, var Vilnius i Litauen. Der lå den også under 2. verdenskrig.

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Kraków. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 22. sep. 2017 kl. 05:57 (CEST)[svar]