Diskusjon:Expat

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Norsk og engelsk[rediger kilde]

Dette synes jeg ikke var en god idé. Viser til Diskusjon:Utvandring. Her burde det først vært funnet riktig artikkeloppslag (som ikke er expat) og så strammet artikkelen inn. --Dyveldi ☯ prat ✉ post 17. des. 2014 kl. 19:51 (CET)[svar]

Det er vel på tide å gå gjennom denne artikkelen. Seksjonen «Etymologi» er et godt eksempel på feil bruk av referanser. Her står følgende:
«Expat» kommer fra engelsk hvor det er en kortform av substantivet «expatriate».[6] Referansen er en engelsk ordbok. Det er med andre ord ikke belegg for å si at ordet kommer fra engelsk. Referansen viser med all tydelighet at ordet er engelsk.
Begrepet «expat» er brukt som substantiv i norsk språk iallefall siden 1996.[7] Det som referansen viser er at ordet er et sitat satt i anførselstegn. Det viser med andre ord ikke at ordet er brukt i norsk, men at den intervjuede blander inn et engelsk ord i sin norsk og journalisten kunne ikke oversette det, men valgte å sitere og sette i anførselstegn.
Substantivet «expat» er beslektet med verbet «ekspatriere» som betyr å forlate fedrelandet, enten frivillig («ekspatrierer seg») eller ved tvang («bli ekspatriert»).[8] Referansen her er Bokmålsordboka og der står overhode ikke noe om expat. Det er med andre ord ikke belegg i Bokmålsordboka for å si at expat har noe med expatriere å gjøre.
Opprinnelsen til ordet «expat» er de latinske begrepene «ex» (ut av) og «patria» (fedreland).[9][10][11] Referanse nummer 9 sier noe om det engelske ordet expat og refeferanse nummer 10 sier noe om opprinnelsen til det engelske ordet expatriate. Nummer 11 er Bokmålsordboka som ikke enda har ordet expat. Det å bruke en norsk-norsk ordbok som referanse for å dokumentere opprinnelsen på et ord som ikke står i ordboka er jeg ikke begeistret for. Her blir sammenhengen for tynn. Bokmålsordboka dokumenterer opprinnelsen til det norske ordet ekspatriere, men ikke hva ordet er på engelsk. Det mangler en ordbok som sier at det norske ordet å ekspatriere heter to expatriate på engelsk og at på engelsk forkortes an expatriate til an expat (i alle fall i noen sammenhenger).
Her mangler et mellomledd og det hele blir dessuten nokså skjevt siden det legges fokus på det engelske ordet «expat» som det ser ut til å være et stort behov for å importere til norsk. --Dyveldi ☯ prat ✉ post 27. jan. 2015 kl. 20:39 (CET)[svar]
Det var dette med fanden og Bibelen ... Avsnittet er noe omformulert for å imøtekomme de særdeles strenge kravene til referansebruk i diskusjonsinnlegget over. Nå står det følgende:

«Expat» kommer fra engelsk hvor det er en kortform av substantivet «expatriate».[6] Begrepet «expat» er brukt som substantiv i norsk språk iallefall siden 1996.[7] Opprinnelsen til ordet «expat» er de latinske begrepene «ex» (ut av) og «patria» (fedreland).[8] Substantivet «expat» er beslektet med verbet «ekspatriere» som betyr å forlate fedrelandet, enten frivillig («ekspatrierer seg») eller ved tvang («bli ekspatriert»).[9]

[[1]]
Påstand 1: ««Expat» kommer fra engelsk». Kilde [6] viser at «expat» brukes i engelsk. Det er ikke referansebelagt at «expat», slik det brukes i norsk, er et låneord hentet fra engelsk, da dette anses som allment kjent. Hele diskusjonsinnlegget over legger f.eks. til grunn at begrepet «expat», slik det brukes i norsk, er hentet fra engelsk.
Påstand 2: «[I] engelsk (..) er [expat] en kortform substantivet «expatriate».» er dokumentert i kilde [6].
Påstand 3: «Begrepet «expat» er brukt som substantiv i norsk språk iallefall siden 1996.» Kilde [7] viser at en norsk riksdekkende avis publiserte en artikkel på norsk den 30. desember 1996 hvor både kortformen «expat» og langformen «expatriate» benyttes.
Påstand 4: «Opprinnelsen til ordet «expat» er de latinske begrepene «ex» (ut av) og «patria» (fedreland).» Kilde [8] dokumenterer at dette er etymologien til «expatriate». Det er tidligere referansebelagt at «expat» er en kortform av «expatriate» (kilde [6]). Kombinasjonen av kilde [6] og [8] dokumenterer dermed påstand 4.
Påstand 5: «Substantivet «expat» er beslektet med verbet «ekspatriere».» Kilde [9] dokumenterer at «ekspatriere» kommer fra latin «eks» og «patria». Det er tidligere, kilde [6] og [8], dokumentert at dette også er opprinnelsen til «expat». Det anses som alment kjent at ord med samme etymologi er beslektet.
Påstand 6: «Verbet «ekspatriere» (...) betyr å forlate fedrelandet, enten frivillig («ekspatrierer seg») eller ved tvang («bli ekspatriert»)» er dokumentert i kilde [9].
Mvh, Carpalim (diskusjon) 11. mar. 2015 kl. 10:43 (CET)[svar]

Seksjon om Migrantoverføringer[rediger kilde]

Migrantoverføringer er et ord som ikke ser ut til å finnes på norsk. Jeg har tidligere tatt en titt i Bokhylla og Retriever etter «Migrantoverføring» og i tillegg i oppgitt referanse ([[2]]) så var det smått med forekomster. Artikkelen i samfunnsspeilet dreier seg om «Forskning om innvandreres pengeoverføringer» og det står ikke noe om migrantoverføringer i artikkelen. Citogenesis er et nyord som ikke riktig har fått egen artikkel på engelsk WP, men fenomenet er reelt nok, har noe først stått på WP så blir det gjerne sitert og kan fort bli referert til på WP og slik skaper vi sirkelreferanser, WP blir kilde/referanse til seg selv. Her er det på sin plass å få revidert artikkelen Migrantoverføring før dette ordet sprer seg utenfor WP på grunn av WP. --Dyveldi ☯ prat ✉ post 27. jan. 2015 kl. 20:52 (CET)[svar]

Ettersom du har fjernet seksjonen fra denne artikkelen, hadde det kanskje vært mer logisk å ta denne diskusjonen på Diskusjon:Migrantoverføring?
Jeg startet artikkelen i sin tid; og jeg er vanligvis svært bevisst på at Wikipedia ikke skal være ei ordsmie. Jeg kan ikke nå i ettertid si annet enn at jeg må ha vært i god tro, og er forundret selv over at det ble skapt et nyord. Carlings artikkel, som er hovedkilde til definisjonen og artikkelen, handler om det samme som artikkelen, men uten å formulere det i ett begrep. Mvh --M O Haugen (diskusjon) 27. jan. 2015 kl. 21:04 (CET)[svar]
Selvfølgelig skjedde det i god tro !!!! Jeg var ikke i tvil om noe annet. Jeg er heller ikke i tvil om at dette er noe "alle" gjør før eller siden (meg selv inklusive) vi trenger et ord vi ikke har. Jeg er temmelig usikker på hva artikkelen bør hete. Det er mulig den skal ha en "krøkkete", men mer presis tittel og så etterhvert sørge for at det lenkes til artikkelen slik at den blir finnbar. Jeg er ikke så sikker på at det er et opplagt ord som beskriver den på en enkel måte. På engelsk har de brukt en:w:remittance og jeg er ikke så sikker på om det er et godt valg siden det betyr "betalingsmiddel som sendes" og oversettes med remisse (et nokså lite kjent betalingsoverføringsmiddel nå tildags). Remisse kunne da også brukes til pengeoverføringer innen et land og ikke bare mellom land. Det kan se ut til at et mulig artikkelnavn er «innvandreres pengeoverføringer til sine opphavsland» (i alle fall presist og beskrivende), men det kan jo hende at du eller andre har bedre forslag. Kan du ikke pinge meg fra artikkelens diskusjonsside når du har har tenkt på det og sett på hva ny artikkeltittel har gjort med artikkelen? Om ikke annet så kan jeg tenke grundig over hvilke artikler som bør lenke inn til den.--Dyveldi ☯ prat ✉ post 27. jan. 2015 kl. 21:30 (CET)[svar]
Carling peker i sin artikkel på at han beskriver mye mer enn bare innvandrernes «penger hjem». Gjestearbeideres lønnsinntekt er også en del av bildet, sammen med opptjente pensjonsrettigheter (herunder f.eks. barnetrygd som sendes til Polen, pensjon som sendes til Solkysten osv). Ergo er «innvandreres pengeoverføringer til sine opphavsland» for snevert, og det er ikke lett å finne et annet uttrykk i farten. Mulig med «Pengeoverføringer (migrasjon)», som på tysk. Men det blir like krøkkete. Nei, dette må man sove på. Mvh M O Haugen (diskusjon) 27. jan. 2015 kl. 22:14 (CET)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 2 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Expat. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 29. jul. 2017 kl. 13:52 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Expat. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 22. sep. 2017 kl. 00:41 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Expat. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 28. okt. 2017 kl. 00:26 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 2 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Expat. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 14. apr. 2019 kl. 01:03 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Expat. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 24. mai 2019 kl. 20:24 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Expat. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 16. feb. 2021 kl. 19:13 (CET)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Expat. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 28. aug. 2021 kl. 21:03 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 4 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Expat. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 9. feb. 2023 kl. 21:02 (CET)[svar]