Diskusjon:Det hemmelige Markusevangeliet

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Autensiteten er omstridt, akkurat det er sant! På tide med litt referanser? Demon 13. jun 2010 kl. 22:57 (CEST)

"Smith claimed to have discovered the Mar Saba letter transcribed into the endpapers of a 17th-century printed edition of the works of Ignatius of Antioch. The finding caused a sensation, but Smith was soon met with accusations of forgery. The situation was complicated when the original manuscript was transferred to another monastery and access was restricted; further inquiries relied upon copies, including those made by Smith himself. Scholars have expressed a variety of opinions regarding the authenticity of the letter and the gospel described therein."

Kanskje tittelen burde være Konspirasjonsteorier om Markusevangeliet (Smiths versjon). 13. jun 2010 kl. 23:04 (CEST)

Hei, Demon. Jeg har fjernet taggen med {{nøyaktighet}} som du satte på, ettersom det du ønsker å få fram, allerede står i teksten: «Autensiteten til brevet og derved til evangeliet er omstridt, særlig fordi originalen av boken og brevet ikke har vært tilgjengelig for andre forskere».
Den «referansen» som du siterer er bare andre avsnitt i ingressen på en:Secret Gospel of Mark. Jeg er litt nysgjerrig på hvordan du mener at professor Moxnes er en «lissomreferanse», men synes vel ellers at du burde redigere under ditt vanlige brukernavn. MHaugen 13. jun 2010 kl. 23:19 (CEST)

Jag ändrade från 1700-tallet till 1600-tallet eftersom Isaac Vossius’ första utgåva av Ignatios av Antiochias brev (Epistolae genuinae S. Ignatii martyris) publicerades i Amsterdam år 1646. Det är handstilen i brevet som antas vara från 1700-tallet. Jag ändrade också från Marc till Mark i titeln på Smiths bok. I övrigt vågar jag mig inte på att skriva norska, men kan upplysa om några detaljer, så får om möjligt andra rätta. Ett förslag är att kontrollera mot den svenska artikeln.

  1. Klemens advarer i sitt brev IKKE mot karpokratianernes forvrengning av Markusevangeliet, utan mot deras forvrengning av det hemmelige Markusevangeliet.
  2. Vidare siterer Klemens IKKE fra deres versjon av Markusevangeliet utan fra det hemmelige Markusevangeliet (ikke karpokratianernes förvanskning av det hemmelige Markusevangeliet).
  3. Det är inte riktigt sant att ”originalen av boken og brevet ikke har vært tilgjengelig for andre forskere”. Fyra andra forskare har sett det. De fyra forskarna utöver Morton Smith är Guy G. Stroumsa, David Flusser och Shlomo Pines som höll boken i sina händer 1976 (Gedaliahu A. G. Stroumsa, Comments on Charles Hedrick’s Article: A Testimony, Journal of Early Christian Studies 11:2, Summer 2003: 147–53) och Quentin Quesnell i början av 1980-talet, som fick ta de då löstagna bladen med brevet med sig och fotografera dem. (Adela Yarbro Collins, Mark: A Commentary. Hermeneia – A Critical and Historical Commentary on the Bible, Fortress Press, 2007, s. 491).
  4. I artikeln sägs: “Fragmentet inneholder bare en episode; at Jesus vekker en ung mann opp fra de døde.” Men för det första inneholder ”fragmentet” ett brev av Klemens. För det andra siterer Klemens i detta brev 2 utdrag ur det hemmelige Markusevangeliet, varav bara det ena handlar om att ”Jesus vekker en ung mann opp fra de døde.”

Roger Viklund 14. aug 2010 kl. 21:22 (CEST)

Hei, Roger. Jeg ser av din hjemmeside http://www.jesusgranskad.se/ at du arbeider grundig med dette materialet. Dine bidrag på sv:wp har gjort at den svenske artikkelen sv:Hemliga Markusevangeliet er lang, og gir et bredt referat av debatten om ekthet. Jeg ser også at en anonym engangsbruker ha karakterisert dine bidrag som POV. Hjemmesiden din tyder i alle fall på at du selv har tydelige og kontroversielle meninger om Jesus og tidlig kirkehistorie.
Uansett: Denne norske versjonen av artikkelen er basert på professor Moxnes' introduksjon til skriftet i en norsk tekstantologi. Hvis jeg har misforstått Moxnes, så bør det rettes opp, men inntil videre mener jeg at Moxnes fremstilling av emnet er tilstrekkelig for no:wp. Jeg skal korrigere i forhold til ditt pkt 4; jeg ser at den teksten som Klemens siterer inneholder to endringer til det tradisjonelle Markusevangeliet. Den andre endringen er riktignok bare en setning tilføyet til Mark 10.46, som en forsterkning av den lengste tilføyelsen. Mvh MHaugen 15. aug 2010 kl. 09:13 (CEST)

Hei Morten! Det är morsomt att det tillkommer en bra artikkel också på norsk om HM. Den blev nu också klart bättre. Men det är onödigt att påstå att Klemens ”siterer i den forbindelse fra deres versjon av Markusevangeliet”, när han inte gör det. ”För dig skall jag alltså inte tveka att besvara de ställda frågorna och genom evangeliets egna ord vederlägga lögnerna [som karpokratianerne framför]”. http://www.jesusgranskad.se/hm3.htm Citatet Klemens gör kommer alltså från det ”äkta” hemmelige Markusevangeliet och inte det förfalskade som karpokratianerne har. Det är också onödigt att påstå att ”originalen av boken og brevet ikke har vært tilgjengelig for andre forskere”. Om du med detta menar att brevet aldrig har undersökts vetenskapligt av forskare så är det riktigt. Men ordet ”andre” måste ju åsyfta att Smith har undersökt det vetenskapligt – och det har han ikke. Ingen alls har fått undersöka brevet fastän det var nära att Stroumsa, Flusser och Pines fått göra det. Däremot har många fler än Smith tittat på brevet och fotograferat det. http://rogerviklund.wordpress.com/2010/08/05/det-gackande-klemensbrevet/ Roger Viklund 15. aug 2010 kl. 10:48 (CEST)

Signaturen ”In ictu oculi” har modifierat artiklarna om ”Det hemmelige Markusevangeliet” på nästan samtliga tillgängliga språk genom att på dessa lägga till en text som denne uppenbarligen översatt till respektive språk genom Google translate. Informationen är både felaktig och irrelevant. På norsk stod följande: ” I dag vitenskapsmenn mener at dokumentet er en forfalskning av Smith, etter handlingen i en kanadisk roman av James Hogg Hunter, Mysteriet av Mar Saba (1940). Det finns ingen konsensus rörande något gällande ”Det hemmelige Markusevangeliet” och att ”vetenskapen” på basis av att en evangelisk-kristen spionroman (som heter ”The Mystery of Mar Saba”) handlar om en förfalskad kristen text som planteras i Mr Saba, skulle ha övertygats om att Smith förfalskat brevet måste vara årets överdrift. Jag har därför plockat bort In ictu oculis bidrag i sin helhet. Om frågan om äkthet ska behandlas finns det ett otal punkter som måste tas upp och där likheten med denna roman blott är en av många och inte alls en av de viktigare. I den svenska artikeln där äkthetsfrågan behandlas, lät jag omformulera och infoga ett stycke också om denna roman http://sv.wikipedia.org/wiki/Hemliga_Markusevangeliet#The_Mystery_of_Mar_Saba . Men här tar jag bara bort meningen och de bifogade noterna och om någon vill försöka att objektivt belysa frågan om brevets äkthet kan en notis om Hunters roman ”The Mystery of Mar Saba” också infogas. Roger Viklund 12. aug 2011 kl. 18:28 (CEST)

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Det hemmelige Markusevangeliet. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 29. jun. 2017 kl. 11:57 (CEST)[svar]