Diskusjon:Coloradoelven

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Flytting[rediger kilde]

Nå har denne artikkelen blitt flyttet fire ganger i løpet av 11 år:

Coloradoelven -> Colorado (elv) -> Colorado River -> Colorado (elv) -> Coloradoelven

Ingen av flyttingene har blitt begrunnet (verken på diskusjonssiden eller i redigeringsforklaring), og bare den siste flyttingen er gjennomført etter et slettforslag. Jeg kan ikke annet enn å oppfordre til å diskutere artikkelnavnet før den eventult flyttes igjen. - mvh 4ing (diskusjon) 31. mar. 2022 kl. 11:09 (CEST)[svar]

@Orland: @Ordnerud: Jeg var den som sist flyttet artikkelen til «Colorado (elv)», og som 4ing nevner begrunnet jeg det dessverre ikke da. Ifølge navnekonvensjonen skal parentesformen benyttes ved flertydige navn. Formen «xx (elv)» er også langt på vei standard for elver med flertydige navn, se for eksempel Kategori:Elver i USA og Kategori:Elver i Brasil. Formene «-elven» og/eller «-elva» brukes stort sett aldri for utenlandske elver, og kanskje den viktigste grunnen til at formene «-elven»/«-elva» bør unngås er at det fører oss rett inn i ørkesløse riksmål/samnorsk-diskusjoner, som Majorstuen/Majorstua, -vannet/-vatnet, osv. osv., som vi sikkert har hatt hundrevis av opp gjennom årene. Så med mindre det presenteres en meget god begrunnelse for å beholde «-elven» (og selvfølgelig for hvorfor det ikke skal være «-elva» i stedet...), bør artikkelen snarest mulig flyttes tilbake til «Colorado (elv)». Mvh Geanixx (diskusjon) 31. mar. 2022 kl. 13:59 (CEST)[svar]
@Geanixx, 4ing, Ordnerud: jeg kan godt være med på en diskusjon. Og jeg er slett ikke overbevist om at denne formen Coloradoelven (eller -elva) er riktig. Min første innskytelse da jeg så flytteforslaget var å avvise det, og henvise Ordnerud til diskusjonssiden. Men etter å ha sjekket bokhylla.no konkluderte jeg med at formen Coloradoelven var tilstrekkelig etablert. Mvh M O Haugen (diskusjon) 31. mar. 2022 kl. 14:28 (CEST)[svar]
@Geanixx, Orland: Takk for kommentarer. Jeg ser at Språkrådet oppgir "Colorado(elva), bokmål også -elven, el. Colorado River elvar i USA" ([1]). Hvorvidt vi bør følge Språkrådet eller ikke ser ut til å variere etter eget forgodtbefinnende. Jeg er skeptisk til parentesformen, siden River (eller Rio, gawa, etc.) gjerne er en del av navnet, og noen av artikkelnavnene blir komiske uten dette vedhenget (Red (elv), Milk (elv), Big Black (elv), Rainy (elv)). Det er heller ikke nødvendig å behandle alle alver likt, noen har mer eller mindre innarbeidete navn på norsk (inkl. normering fra Språkrådet), mens mindre kjente elver har ikke dette og da bør vi ikke konstruere norske navn. Norske, innarbeidete navn inkluderer bl.a. Rio Grande, Mississippi og Coloradoelven (jfr. Orlands ref. til Bokhylla og min ref. til Språkrådet). - mvh 4ing (diskusjon) 31. mar. 2022 kl. 15:01 (CEST)[svar]
Takker for gode innspill fra @Orland: og @4ing:. Først til 4ing om elvene Red, Milk, Rainy etc. Jeg ser at de nå er foreslått flyttet til xx River, og har ingen problemer med at de flyttes. At navnene kan oppfattes komiske uten «River» er vel mest fordi vi forstår hva de engelske navnene betyr. Men tilbake til saken om Colorado:
Vår navnekonvensjon har under Geografiske navn to formuleringer som er aktuelle her:
1. «For geografiske navn bør det offisielle norske navnet brukes, der et slikt navn finnes. Hvis ikke skal den mest brukte formen på norsk brukes. I tilfeller der det ikke finnes en form som er klart mer brukt enn en annen foretrekkes den formen som har flest ledd oversatt til norsk (f.eks. Sør-Dakota, ikke South Dakota).»
2. «Geografiske stedsnavn som er flertydige, for eksempel Rochester, skal ha navnet på kommunen, delstaten, landet e.l. i parentes (Rochester (Kent)).»
Her er en liten oppsummering av tilgjengelig informasjon:
Språkrådet: I forklaringen til lista Utanlandske stadnamn sier de: «Parentes om ein eller fleire bokstavar markerer valfridom. Oppføringa Luxemb(o)urg vil seie at ein kan skrive anten Luxemburg eller Luxembourg.» For oppføringen «Colorado(elva), bokmål også -elven, el. Colorado River elvar i USA» vil det vel si at sisteleddet er valgfritt, altså at både Colorado, Coloradoelva og Coloradoelven er tillatte former.
SNL bruker «Colorado (elv)» som oppslagsord (men bruker «Colorado River» i selve artikkelteksten).
Nettsøk gir ingen klare svar for hva som er «mest brukt». Jeg søkte på frasene «Coloradoelva», «Coloradoelven», «elva Colorado» og «elven Colorado» (de to siste for å skille ut bruken av navnet Colorado alene). Google gir henholdsvis 98-95-53-80 treff, mens Bing gir 2090-2080-2540-118000 treff på samme søket. Den store forskjellen mellom de to sier vel alt om verdien av å bruke nettsøk for å avgjøre diskusjoner som denne. DuckDuckGo oppgir ikke antall treff.
Det er vanskelig å finne noe som klart kan avgjøre denne diskusjonen i den ene eller andre retningen, så det blir til slutt en vurderingssak. Som nevnt i mitt første innlegg mener jeg at «Coloradoelva»/«Coloradoelven» er uheldig, fordi det tvinger fram et valg av språkform på oppslagsordet. «Colorado River» er en mulighet, men da det finnes norske former mener jeg dette er i strid med navnekonvensjonen. Så alt i alt ender jeg derfor, i likhet med SNL, på at «Colorado (elv)» er det beste alternativet. Mvh Geanixx (diskusjon) 1. apr. 2022 kl. 15:27 (CEST)[svar]