Diskusjon:Arter og fraksjoner i World of Warcraft

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Artikkelen Arter og fraksjoner i World of Warcraft er en del av underprosjektet videospill, som jobber med å forbedre videospill-relaterte artikler. Hvis du ønsker å ta del i prosjektet kan du legge til navnet ditt på prosjektsiden.


åh herregud, gi meg styrke! Bare en rask titt på oversetningene er jo nok til å få gallesaft opp i drøvelen. Fysj og fy. Forresten så oversettes helst ikke egennavn. Så den der "gravbyen" kan du bare spare meg for, for eksempel.

Vel, det er en grunn til at den er merket med at den trenger språkvask. Kanskje du kunne bidra konstruktivt ved å jobbe med artikkelen; vi er avhengige av at noen som kjenner til temaet tar seg av slikt; alt her foregår på frivillig basis. Cnyborg 11. jul 2007 kl. 03:05 (CEST)

Skjønner[rediger kilde]

Skjønner frustrasjonen, men jeg mener allikevel at vi burde oversette de fleste av navnene og uttrykkene, men gi engelsk oversettelse. Ikke det at noen bruker de norske navna, men bare på prinsipp, mener jeg.

Og for guds skyld, ikke flere "racials" (som jeg oversatte til artsevner) og lignende uttrykk. Det er bare lavmåls. l33t-speak hører hjemme i sin egen artikkel (er klar over at det ikke egentlig er leetspeak, men gir blaffen.)

Jeg er for så vidt enig, men synes at det blir for rotete hvis det skal stå den engelske oversettelsen i parenteser bak omtrent hvert eneste ord i teksten. Vil man ha engelsk får man lese den engelske artikkelen. ~JBF~ 62.101.245.223 23. nov 2008 kl. 02:00 (CET)