Diskusjon:«Deutschland» (1931)

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Artikkelnavnet inneholder «skipsnavn». Dette er i henhold til Wikipedias standard. Selv har jeg foreslått at det skrives i kursiv slik det er vanlig i Tyskland og England idet det er enklere på et tastatur som ikke inneholder «  ». Det ble nedstemt.

Det er ulogisk om skipsnavn skal stå i norske anførselstegn i artikkelen, men ikke i tittelen til artikkelen. I mitt papirleksikon står skipsnavn i norske anførselstegn.

På Wikipedia må en passe på å gjenta artikkelnavnet uten norske anførselstegn, ellers kommer ikke fartøyet under D, men under « og det er uheldig. Det er rettet her og for «Karlsruhe» og «Pol III» som begge kom feil. En må også sløyfe mellomrom og skrive: Kategori:Skip| Karlsruhe(1929) ellers kommer hun under «.


Siste gang «Lützow»-navnet forekommer i artikkelen er det tidligere rettet fra «Lützow» (1939) til «Lützow» av Peter. I prinsippet er det en fornuftig retting, men er det bra her? Dette er en artikkel om «Deutschland» som ble «Lützow» som ikke er det samme som «Lützow»?

Valget ble gjort helt bevisst i denne artikkelen som omhandler «Lützow» (1931) og med en peker til «Lützow» (1939). KjellG 24. mar 2007 kl. 18:53 (CET)