Maldiskusjon:BBKL

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Hvordan bør man oversette det tyske ordet «Spalte» i denne sammenhengen? Kan man oversette det direkte til «spalte» eller bør man bruke «kolonne»? --Eisfbnore {diskbidrag} 25. okt 2011 kl. 09:57 (CEST)

Jeg oversetter alltid tysk Spalte i denne forstand med norsk «spalte». Det kalles avisspalte på norsk, og dette er analogt. «Kolonne» er ikke det samme. Kaitil 25. okt 2011 kl. 10:09 (CEST)
Takk. Vi snakker jo om «spaltister», så det høres intuitivt ut. --Eisfbnore {diskbidrag} 25. okt 2011 kl. 10:15 (CEST)