Diskusjon:Universitetet i Arizona

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Navn - I eller AV Arizona ?[rediger kilde]

The University OF Arizona - oversettter vi altså med "Universitetet I Arizona". Men er det den helt korrekte oversettelsen ? Joda, universitetet befinner seg I delstaten, men er ikke poenget med navnet at det er delstatens eget universitet, ikke bare et som tilfeldigvis befinner seg i delstaten ? Slik at vi bør kalle det universitetet AV eller FOR Arizona ? Jeg undres... - og spør... Autokefal Dialytiker (diskusjon) 1. jul. 2022 kl. 02:21 (CEST)[svar]

Tja. Vi har en:University of Oslo som et eksempel motsatt vei. De bruker det også på sin egen side, https://www.uio.no/english/. --Haros (diskusjon) 1. jul. 2022 kl. 12:40 (CEST)[svar]
Sitat fra artikkelen jeg kommenterer: "delstatseid" ... Autokefal Dialytiker (diskusjon) 1. jul. 2022 kl. 12:45 (CEST)[svar]