Diskusjon:Tsar Bomba

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Tsar Bomb eller Tsar Bomba?[rediger kilde]

Siden artikkelen heter Tsar Bomba på bortimot alle språk, bør ikke artikkelen hete Tsar Bomba på Norsk også? Jeg lurer på om det hele er en skrivefeil på den norske Wikipedia'en? Det er åpenbart at en bombe ikke heter Bomba på engelsk f.eks. så det virker som det er mer et navn enn referanse til en bombe? Galar71 13. okt 2006 kl. 17:29 (UTC)

Tsar Bomben høres mer korrekt ut. Bomba er jo egentlig dialekt, akkurat som Bombo. 83.108.203.102 12. nov 2009 kl. 22:43 (CET)
Navnet har ingenting med hverken dialekt eller skrivefeil eller hva som «høres mer korrekt ut» å gjøre. Tsar Bomba er en direkte transkripsjon av det russiske navnet «Царь бомба», som er navnet denne (relativt berømte) prøvesprengningen internasjonalt er kjent under. Mvh Geanixx 13. nov 2009 kl. 01:37 (CET)
"Tsar Bomba" er ikke en direkte transkripsjon. På russisk er det "Царь-бомба", som blir "Tsar-bomba", med liten "b" og med bindestrek. Som navnet står nå er det rett og slett en "ord delings feil".Barend 4. okt 2010 kl. 08:35 (CEST)