Diskusjon:Rijssen

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Den siste setningen er merkelig. Først lenkes det til en dialekt, deretter sies det at mange likevel prater dialekt? Hva er riktig? 159.171.54.76 20. sep 2011 kl. 20:38 (CEST)

Tror meningen må være at man i denne byen snakker en form for Twentsk-Graafschapsk, men at byens dialekt er såpass spesiell at den skiller seg fra nabobyenes varianter av Twentsk-Graafschapsk. Vet ingenting om emnet, så det er godt mulig jeg har misforstått. --Wikijens 20. sep 2011 kl. 20:47 (CEST)
Jeg skal forsøker å forklare dette på mitt beste Norsk. Byen heter Rijssen på Nederlensk, men meste av inbyggerene, som snakker dialekten Tweantsk-Graafskapsk, nevner det Riessen eller Riesn. Unnskyld for mit dårlig Norsk og tusentakk for deres anstrengelser. Woolters 20. sep 2011 kl. 21:21 (CEST)
Det var ikke formen på bynavnet som var problemet i de setningene, det var dialekten. Er det en annen dialekt i Rijssen enn Twentsk-Graafschapsk? Det virker som om det er det den siste setningen sier. Riessen eller Riesn er sideformer som jeg tror kan nevnes, men hovedformen av navnet bør nok være den offisielt nederlandske. Mvh 159.171.54.76 20. sep 2011 kl. 23:04 (CEST)