Diskusjon:Johannes I Tzimiskes

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Skal det være Tzimiskes eller Tsimiskes? Jeg finner formen Ἰωάννης Τσιμισκῆς på gresk, som skulle tilsi s, ikke z, men tilnavnet er jo ikke opprinnelig gresk, så er usikker. --Wikijens (diskusjon) 25. jan. 2018 kl. 01:53 (CET)[svar]

Tzimiskes var armener. I standardverket Bysants' historie av Norwich har den norske oversetteren Kåre A. Lie beholdt formen Tzimiskes. Jeg har prøvd Google translate fra armensk og da oversettes «Tzimiskes» med «Det er greit»(!) Tsimiskes gir ingen oversettelse. Det skulle tilsi at vi beholder z-en, men jeg er ikke språkmektig nok til å være kategorisk. Andewa (diskusjon) 25. jan. 2018 kl. 09:32 (CET)[svar]
Ok. Jeg ser at armensk har artikkelen hy:Հովհաննես Չմշկիկ. Den første lyden Չ skulle ifølge Wikipedia:Transkripsjon fra armensk være stemt (dz), som igjen skulle tilsi gresk Τζ og latinisert Tz. I den armenske artikkelen oppgis jo også gresk Τζιμισκής (som på en.wp). Enig i at vi derfor kan beholde Tz inntil videre, selvom altså gresk wikipedia selv har el:Ιωάννης Α΄ Τσιμισκής. --Wikijens (diskusjon) 25. jan. 2018 kl. 09:44 (CET)[svar]
Hvis jeg klarer å se riktig så står det Τζιμισκής (Tz..?) i den engelske artikkelen, men Τσιμισκής (Ts..?) i List of Byzantine Emperors som jeg kopierte fra. Jeg tror vi konkluderer med Tz. Andewa (diskusjon) 25. jan. 2018 kl. 13:21 (CET)[svar]
Enig. Formen Τζιμισκῆς (altså Tzimiskes) brukes i Alexiaden ser det ut til (el:s:Αλεξιάς/Βιβλίο 14, 14.8.5 og 7). --Wikijens (diskusjon) 25. jan. 2018 kl. 15:45 (CET)[svar]
Men virker i alle tilfeller som om vi bør ha circumflex på siste stavelse. --Wikijens (diskusjon) 25. jan. 2018 kl. 15:48 (CET)[svar]