Diskusjon:Egyptisk arabisk

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Dialekt eller språk[rediger kilde]

Flyttet fra Brukerdiskusjon:Yonaka: Diskusjonen er av allmenn interesse. – Danmichaelo (δ) 28. nov 2012 kl. 18:52 (CET)

Hvorfor fjerner du min endring på Egyptiskarabisk. Hvilket land kommer du fra, og vet du noe som helst om hva et språk faktisk er. Den blir betraktet som en av dialektene til arabisk i likhet med libysk- og marokkanskarabisk. --Uishaki (diskusjon) 23. nov 2012 kl. 09:43 (CET)

Hvilket land jeg kommer fra bør ikke ha noe å si, siden Wikipedia skal ha et nøytralt synspunkt. Men jeg kommer ikke fra et arabisktalende land, og har ingen politisk motivasjon bak mine endringer. Ja, jeg har studert lingvistikk, og det er fult mulig å klassifisere egyptiskarabisk og andre varianter av arabisk som egne språk, såvel som dialekter. Dette bør gå fram av artikkelen - alt annet er ikke nøytralt. Yonaka (diskusjon) 25. nov 2012 kl. 08:43 (CET)

Hvorfor skal du klassifisere Arabiske dialekter som "egne språk". Det som du gjør kalles ikke nøytralitet som du tror. Dialektene innenfor arabisk kan helt enkelt forstås av de fleste arabere. Egyptere sier selv at Egyptiskarabisk er en dialekt. Selvom de har blitt opprettet en egyptisk wikipedia må du ikke se for den som ett avskilt språk.--Uishaki (diskusjon) 25. nov 2012 kl. 21:32 (CET)

Jeg har nå sett egyptiskarabisk omtalt som et språk (og som en dialekt), så ja, det nøytrale blir å nevne begge deler. Nå er ikke definisjonen på språk og dialekt helt klar, men ulike arabiske dialekter er såpass ulike at det så absolutt gir mening å omtale dem som ulike språk fra et lingvistisk synspunkt. Om (alle) arabiske dialekter enkelt kan forstås av de fleste arabere, vet jeg ikke, men jeg har lest mye som tyder på det motsatte, så jeg tviler egentlig på det (og vi snakker selvfølgelig om de lokale, muntlige variantene, ikke om det formelle skriftspråket i hvert land). Lingvistisk sett kan arabisk regnes som et makrospråk med flere ulike varianter/språk/dialekter, på samme måte som f.eks. quechua og kinesisk. Men på samme måte som for kinesisk finnes det for arabisk politiske årsaker til at arabisk ofte regnes som ett språk, også av de som bruker ulike dialekter. Yonaka (diskusjon) 26. nov 2012 kl. 14:38 (CET)

Kan du snakke arabisk? Kan du nevne ett språk som ikke lett kan forstås av de fleste arabere slik du påstår. Jeg vet at i Norge er det også noen dialekter som er vanskelige og inneholder ord fra norrøn tid. Derfor kan vi ikke si at trøndersk, vestlandsk og nordnorsk er egne språk. Samme situasjon er det med arabisk, fransk, spansk og tyrkisk.--Uishaki (diskusjon) 26. nov 2012 kl. 18:04 (CET)

Jeg kan ikke arabisk, men har som sagt studert lingvistikk. Forskjellene mellom arabiske dialekter er faktisk mye større enn mellom norske, og enn dialektene på de andre språkene du nevner. Når det gjelder fransk, er forskjellene mellom standardene brukt i de fransktalende landene små, og de avvikende 'variantene' i regnes som egne språk (eg. pikardisk, oksitansk, haitisk kreol), ikke som fransk. Når det gjelder tyrkisk regnes uzbekisk, kyrgyzisk, kazakhisk og turkmensk som egne språk. Når det gjelder arabisk, se for eksempel følgende eksempler fra en:Varieties of Arabic:
Variety I love reading a lot When I went to the library I only found this old book I wanted to read a book about the history of women in France.
Literary Arabic ʾanā ʾuḥibbu l-qirāʾahta kaṯīran ʿindamā ḏahabtu ʾila l-maktabati lam ʾaǧid siwā hāḏā l-kitābi l-qadīm wa kuntu ʾurīdu an ʾaqraʾa kitāban ʿan tārīḫi l-marʾah fī-farānsā
Tunisian ēne nħibb il-qrēya barʃa waqtelli mʃīt l il-maktba ma-lqīt kēn ha l-ktēb l-qdīm u kunt nħibb naqra ktēb ʕala tērīx l-mra fi frānsa
Egyptian ana baħebb el-ʔerāya ʔawi amma roħt el-maktaba ma-lʔet-ʃ ella l-ketāb el-ʔadīm da w-ana kont ʕāyez aʔra ketāb ʕan tarīx el-settāt fe faransa
Lebanese ana bħibb il-ʔirēye ktīr lamma reħit il-maktebe ma lʔēt illa hal-i-ktēb li-ʔdīm wi kēn beddi ʔeʔra ktēb ʕan tērīx l-mara b-frēnse
Iraqi āni aħibb el-qrāya kulliʃ min reħit lel-maktaba ma ligēt ɣēr hāða l-ketāb al-qadīm redet aqra ketāb ʕan tarīx el-niswān eb-fransa
Kuwaiti ʔāna wāyed aħibb agrā lamman reħt al-maktaba ma ligēt illa hal ketāb al-gadīm kent abī agra ketāb an tarīx el-ħarīm eb fransa
Hijazi ˈana aˈħubb al-ɡiraːja kaθiːr ˈlamma ruħt al-ˈmaktaba ma laɡeːt ɣeːr haːða l-kitaːb al-ɡadiːm kunt abɣa aɡra ktaːb ʕan tariːx al-ħariːm fi faransa
Yonaka (diskusjon) 27. nov 2012 kl. 13:55 (CET)

Disse eksemplene er veldig nære i motsetning til det du mener. Jeg tror at arabiske wikipedia er den beste kilden til å bestemme hvordan disse skal klassifiseres. Hvis du hadde skrevet opp norsk og bokmål istedenfor hadde det vært like stor forskjell pga uttale. Forresten Women på arabisk skrives ˈal marʔā og ikke noe annet.--Uishaki (diskusjon) 27. nov 2012 kl. 18:07 (CET)

Nei, den arabiske Wikipedia skal ikke være kilden til hvordan vi klassifiserer disse. For å se hele greia på en annen måte: Jeg kan finne mange kilder som hevder arabiske dialekter er såpass forskjellige at de kan klassifiseres som egne språk, og du kan sikkert finne mange (mer eller mindre politisk nøytrale) kilder som hevder at arabisk er ett og bare ett språk, og løsningen blir derfor å skrive at variantene av arabisk kan kalles både språk og dialekter (!) Yonaka (diskusjon) 28. nov 2012 kl. 12:32 (CET)

Hvorfor skal du bare fokusere på det arabiske språket? Det betyr at det norske wikipedia skal finne på informasjon som ikke handler om virkeligheten. Så hvis en syrisk person møter deg, blir hans morsmål sett på som syrisk. Dette er ikke til og tro. Jeg mener at alle arabiske dialekter fra omanisk til mauritansk skal klassifiseres helt nøyaktig som dialekter.--Uishaki (diskusjon) 28. nov 2012 kl. 16:32 (CET)

Jeg fokuserer ikke spesielt på arabisk, jeg mener at det samme skal gjelde for andre språk i samme situasjon. I f.eks. artiklene om wu (språk) og kantonesisk omtales begge som språk. Det som spiller noen rolle, er om forskjellene mellom arabiske varianter er såpass store at de kan klassifiseres som ulike språk, noe det finnes kilder på at de kan (men altså ikke nødvendigvis må). Hvis Wikipedia bare hevder at ulike arabiske varianter er dialekter, hindrer vi folk i å forstå hvor store forskjeller det er mellom dem, noe som fra et lingvistisk synspunkt ikke er holdbart for et leksikon. Les Wikipedia:Objektivitet hvis du ikke har godt det. Yonaka (diskusjon) 29. nov 2012 kl. 13:22 (CET)

Redigeringskrig[rediger kilde]

Jeg har nå beskyttet siden mot redigering i 14 dager fremover på grunn av en redigeringskrig som har pågått over de siste månedene. Det betyr at dere har to uker på dere på å nå konsensus om artikkelens innhold her på diskusjonssiden. Jeg vil tro at det er tilstrekkelig, hvis partene er interessert i å oppnå konsensus. Hvis redigeringskrigen fortsetter etter de 14 dagene har gått, skal man ikke se bort fra at siden kan bli beskyttet igjen. - Soulkeeper (diskusjon) 29. nov 2012 kl. 16:47 (CET)