Diskusjon:Bergenstoget plyndret i natt

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Bare en liten kommentar til artikkelen: "Bergenstoget plyndret inat!" (merk at anførselsteg, utropstegn og 1917-rettskrivingens tidsadverb alle hører med i origianltittelen) ble ikke lansert påskeaften 1923. Den berømte annonsen stod i (hovedstads)avisene lørdag 24. mars 1923, og det var lørdag før palmesøndag. Det er derimot korrekt at 1. april falt på 1.påskedag i 1923. Dette usignerte innlegget ble skrevet av Niklaas (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)


Takk for kommentar: Har sjekket Bibsys. I utgaven fra 1923 er tittelen " Bergenstoget plyndret inat! " med sitattegn. I en utgave fra 1973 er det blitt natt! Er litt usikker på hvordan vi skal rette: Utropstegnet må selvsagt med og den meget omtalte avisannonsen bør siteres med datidens rettskrivning. F.bendik 21. sep 2006 kl. 08:05 (UTC)

Et lite privat P.S. Jeg så filmen som åtte-åring. Husker spesielt scenene hvor toget slet seg frem over høyfjellet med den roterende snøplog som kastet snøen metervis til værs og da jeg senere skulle fortelle at jeg hadde vært på kino kunne jeg fortelle at jeg hadde sett:Bergenstoget plundret i natt F.bendik 21. sep 2006 kl. 08:44 (UTC)

Mer tittel - og litt til[rediger kilde]

Ikke å undres over at 1973-utgaven (i Gyldendals Den Svarte Serie) har forandret på skrivemåten i tittelen på boken. Den opprinnelige skrivemåten respekterer 1917-rettskrivningens regel om at "inat" er et tidsadverb som skrives i ett ord. Da boken ble nyutgitt i 1973, var denne versjonen tydelig merket "[i] modernisert rettskrivning i samråd med Nils Lie". Og "modernisert rettskrivning" pr. 1973 ville si at "i natt" nå er et preposisjonsuttrykk og at "natt" staves med to t'er.

Forøvrig er Nils Lies forord til Den Svarte Serie-utgivelsen en lett omarbeidet versjon av hans bidrag med tittelen "Dydens belønning" i "Festskrift til Harald Grieg" (Gyldendal 1950). "Dydens belønning" er trolig opprinnelig en bordtale ved Harald Griegs 50-årsfest. Det finnes imidlertid også en annen, og noe annen versjon av hvordan romanen ble til. I Dagbladet 8. oktober 1928 (s. 4) har Nils Lie latt seg intervjue av signaturen "tattler" (Alex Kielland) under tittelen "Bergenstoget plyndres i dag! Litt om forfatterne og boken - og nesten ingenting om filmen".

For mer om bok og film, se min hovedfagsavhandling "På sporet av Bergenstoget. Beretningen om en ikke helt velllykket film" (Filmvitenskap, NTNU, våren 2007).

Nils Klevjer Aas