Diskusjon:Ottokar Czernin

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Oversettelse[rediger kilde]

I infoboksen hentet fra Wikidata står det under Medlem av følgende: «House of Czernin». Hvordan kan det korrekt oversettes til norsk? «Slekten Czernin», «Huset Czernin», eller noe annet? Hva tror Ordensherre? Ulf Larsen (diskusjon) 4. apr. 2020 kl. 18:01 (CEST)[svar]

Nowiki har vel fulgt Wikipedia på engelsk ganske tett og brukt formen «huset Czernin», mens det gjerne hadde vært like opplysende å si «greveslekten Czernin». På Wikidata er innførselen det fulle slektsnavnet: Czernin von und zu Chudenitz. Vennlig hilsen, – Ordensherre (diskusjon) 4. apr. 2020 kl. 18:44 (CEST)[svar]
Til Ordensherre: Den er god, jeg gikk for «Greveslekten Czernin», se oppføring på Wikidata. Forøvrig stor takk for korrigering av ulike feil på artikkel om første verdenskrig, lett å se seg blind. Mvh. Ulf Larsen (diskusjon) 4. apr. 2020 kl. 19:24 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Ottokar Czernin. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 23. jan. 2021 kl. 00:35 (CET)[svar]