Diskusjon:Lørdagskjøret

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Norsk tittel[rediger kilde]

Hei hei! Jeg ser det er en IP som hevder at «Lørdagskjøret» bare er oppdiktet norsk tittel. Jeg tenker dette kan være grunn til å se nøyere på det. Jeg har foreløpig flyttet artikkelen til det navnet, ettersom jeg fant det i flere kilder, men jeg ser også at noen eldre kilder hevder det er en undertittel, typ «Saturday night fever – Lørdagskjøret» (skriveform relativt tilsiktet). Dette er jo en spesiell instans der norsk form skap benyttes, men den er nok relativt ukjent. Hva tenker vi? Jeg mener at artikkelnavnet bør være enten Lørdagskjøret eller Saturday night fever – Lørdagskjøret, og ikke Saturday Night Fever, men det er kanskje «verdt» å ikke ha originaltittel i parentes, eller ...? Pinger relevante bidragsytere: Knuteinar2309, 2A05:9CC3:7D:FA5D:0:0:2659:BE97 (usikker på om IP-bidragsytere får melding) og tildels 1000mm. EdoAug (diskusjon) 5. mai 2024 kl. 21:00 (CEST)[svar]

Jeg så litt på gamle aviser fra 80-åra hos Nasjonalbiblioteket, slett ikke alle jeg hadde tilgang til å lese hjemmefra, men det kan se ut som at tittelen «Lørdagskjøret» var en oversettelse gjort av NRK. Se f.eks. denne: https://www.nb.no/items/06dad38c6f055da8eb146de7118ba5c0?page=15&searchText=L%C3%B8rdagskj%C3%B8ret
I diverse TV-tablå som jeg fikk flere treff på var den skrevet både slik du skrev tittelen – «Saturday night fever – Lørdagskjøret» med små forbokstaver i andre og tredje ord – og med korrekt skrevet originaltittel pluss norsk oversettelse: «Saturday Night Fever – Lørdagskjøret».
I tillegg fikk jeg på avissøket mange treff i radiotablået til nærradioen «Radio Ung» hvor et program hadde dette navnet, i flere omtaler av filmen: «det er lørdagskjøret som holder Tony i gang», i annonser fra ulike kroer/diskotek/nattklubber som reklamerer med «Lørdagskjøret», ofte ifm. med live-musikk.
Ved å søke på plakater hos Nasjonalbiblioteket fikk jeg ingen treff på «Lørdagskjøret», derimot finner jeg en plakat fra Statens filmsentral datert 1978 som benytter «Saturday Night Fever». (Også denne er utilgjengelig uten spesiell tilgang eller ved å sitte på et bibliotek.)
Imidlertid får jeg flere treff på Google, med lister over dårlige oversettelser, ikke bare nåværende referanse hos Filmweb, men også VG og P4.
Ved søk på bøker hos Nasjonalbiblioteket finner jeg at Petter Schjerven nevner det i boka si «Typisk norsk» i en tilsvarende liste over dårlige oversettelser, samt at «Lørdagskjøret» tydeligvis er spørsmål i flere quiz-bøker (det dukker opp som quiz-spørsmål i aviser også).
Tilbake til Google-søk ser jeg at SF Anytime benytter «Lørdagskjøret» i sin omtale av oppfølgeren fra 1983, at en ukjent strømmetjeneste (skjermdump) har originalen under navnet «Lørdagskjøret». Ved søk på det ordet dukker filmen opp hos de utenlandske/engelskspråklige tjenestene JustWatch og Plex (ikke mulig å lenke til søkeresultat…), rett nok med originaltittelen, men t.o.m. disse har altså snappet opp norsk tittel. (Akkurat det, kan være no-Wiki sin «feil».) Også på Google, med å søke etter «Lørdagskjøret streaming», dukker den opp med originaltittelen på en rekke tjenester. (Igjen, her kan no-Wiki ha bidratt.)
En må huske at med den posisjonen NRK hadde i 1978 og minst 5–10 år framover så hadde de stor definisjonsmakt. At de oversatte en filmtittel, evt. «bare» som undertittel, vil si at den de facto er den norske tittelen på filmen, om enn aldri så uoffisiell. Det er i hvert fall helt tydelig at denne tittelen har satt spor etter seg.
Hvorvidt artikkelen skal ligge under originalnavnet eller den norske tittelen har jeg ingen sterke meninger om. Jeg forutsetter at det omdirigeres fra den ene til den andre, uansett hva man ender på. ///Mvh. 1000mm (diskusjon) 6. mai 2024 kl. 01:10 (CEST)[svar]
@1000mm: Takk for god gjennomgang! Jeg føler meg nokså trygg på å beholde en form for disse norske oversettelsene. Jeg mener det er en tydelige case av «etablert norsk form benyttes», om den så ikke er så brukt i dagens filmmiljø. Det er mulig at disse tjenestene du nevner også har plukka opp fra IMDb, som hadde «Lørdagskjøret» før jeg flytta vår artikkel. EdoAug (diskusjon) 7. mai 2024 kl. 01:38 (CEST)[svar]
@EdoAug
Lørdagskjøret
orig. Saturday Night Fever
Jeg er helt enig i at de må beholdes. Gitt infoboksens parameternavn – (norsk) tittel øverst og originaltittel under – bør i hvert fall infoboksen bli sånn:

Om artikkelnavnet er norsk eller engelsk er som sagt mindre viktig (for meg), så lenge den ubrukte artikkeltittelen omdirigerer til den som brukes. Så kan en gjerne ha en "Trivia"-setning om den norske oversettelsen, særlig i tilfeller hvor oversettelsen er såpass merkelig som i dette og lignende tilfeller. ///Mvh. 1000mm (diskusjon) 7. mai 2024 kl. 01:58 (CEST)[svar]