O Canada

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Hopp til navigering Hopp til søk
O Canada
O Canada.svg
Notene til O Canada

Nasjonalsang for
Canada Canada
Også kjent somÔ Canada
Uu Kanata
TekstAdolphe-Basile Routhier (fransk, 1880)
Robert Stanley Weir (engelsk, 1908)
MusikkCalixa Lavallée, 1880
Innført1980
Multimedia

«O Canada» er Canadas nasjonalsang. Calixa Lavallée komponerte musikken i 1880 som en patriotisk sang for feiringen av St. Jean-Baptiste Day. Den første teksten som ble skrevet til melodien ble skrevet på fransk av Adolphe-Basile Routhier for den samme feiringen. Sangen ble oversatt til engelsk i 1906, og to år seinere ble det skrevet en engelsk versjon av Robert Stanley Weir. Den engelske versjonen er altså ikke direkte oversatt fra fransk.

Weirs tekst ble endret i 1968, mens den franske versjonen forble uforandret. I 2018 ble den engelske teksten gjort kjønnsnøytral ved endring av «in all thy sons command» til «in all of us command».[1]

«O Canada» ble valgt til nasjonalsang i 1980.

Sangtekst[rediger | rediger kilde]

Under følger den offisielle teksten i engelsk og fransk versjon, sammen med en blandet, tospråklig versjon,[2] samt en uoffisiell oversettelse til inuktitut.

Offisiell engelsk tekst Offisiell fransk tekst Uoffisiell inuktitut tekst

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all of us command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.

ᐆ ᑲᓇᑕ!
ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ!
ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ.
ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ,
ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ.
ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᐆ ᑲᓇᑕ,
ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ.
ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ!
ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ,
ᐆ ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ!

Tospråklig versjon Fransk tekst oversatt til engelsk Inuktitut transliterasjon

O Canada!
Our home and native land
True patriot love in all of us command.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

O Canada!
Land of our forefathers,
Thy brow is wreathed with a glorious garland of flowers.
As is thy arm ready to wield the sword,
So also is it ready to carry the cross.
Thy history is an epic
Of the most brilliant exploits.
Thy valour steeped in faith
Will protect our homes and our rights
Will protect our homes and our rights

Uu Kanata!
Nangmini nunavut!
Piqujatii nalattiaqpavut.
Angiglivalliajuti,
Sanngijulutillu.
Nangiqpugu, Uu Kanata,
Mianiripluti.
Uu Kanata! nunatsia!
Nangiqpugu mianiripluti,
Uu Kanata, salagijauquna!

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ «O Canada now officially gender neutral after bill receives royal assent». CBC News (engelsk). 7. februar 2018. Besøkt 1. mai 2018. 
  2. ^ «Anthems of Canada». www.canada.ca (engelsk). Canada.ca, Canadian Heritage. Besøkt 1. mai 2018.