Ika Kaminka

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Hopp til navigering Hopp til søk
Ika Kaminka
Født25. juli 1958 (60 år)
Bergen
Beskjeftigelse Oversetter
Nasjonalitet Norge

Ika Kaminka (født 25. juli 1958 i Bergen) er en norsk oversetter og kunsthistoriker. Hun er utdannet cand. philol. fra Universitetet i Bergen 1990.

Hun oversetter fra japansk og engelsk. Hennes første oversatte bok var Haruki Murakamis Norwegian Wood og det var den første av hans romaner som ble oversatt direkte fra japansk til norsk. Kaminka ble i 2012 tildelt Bastianprisen for sin oversettelse av Haruki Murakamis 1Q84 Bok 1 & 2.

I tillegg til en rekke av Murakamis bøker, har hun blant annet oversatt Natsume Sōsekis Kokoro, Natsuo Kirinos Ute, og gjendiktet Takashi Hiraides diktsyklus Til valnøttens gjenstridige utholdenhet. Fra engelsk har hun blant annet oversatt Jonathan Safran Foers Alt blir klart og betydelig.

Kaminka er medlem av Norsk Oversetterforening, og var foreningens leder 2008–2010, og ble gjenvalgt i 2014 for ett år og i 2015 for to år.[1]

Utvalgte oversettelser[rediger | rediger kilde]

Av Haruki Murakami:

  • Norwegian Wood (Pax, 1998). Originalens tittel: ノルウェイの森 (Noruwei no mori), 1987
  • Vest for solen, syd for grensen (Pax, 2000. Originalens tittel: 国境の南、太陽の西 (Kokkyō no minami, taiyō no nishi), 1992.
  • Etter skjelvet (Pax, 2002). Originalens tittel: 神の子どもたちはみな踊る (Kami no kodomo-tachi wa mina odoru), 2000.
  • Kafka på stranden (Pax, 2005). Originalens tittel: 海辺のカフカ (Umibe no Kafuka), 2002.
  • After Dark (Pax, 2007). Originalens tittel: アフターダーク (Afutādāku), 2004.
  • Blindepilen og den sovende kvinnen, noveller, i samarbeid med Magne Tørring (Pax, 2009). Originalens tittel: Blind Willow Sleeping Woman, amerikansk kompilasjon,
  • 1Q84 Bok 1 & 2 (Pax, 2011). Originalens tittel: 1Q84 Book 1 & 2, 2009.
  • 1Q84 Bok 3 (Pax, 2012). Originalens tittel: 1Q84 Book 3, 2010.

Andre forfattere:

  • Takashi Hiraide: Til valnøttens gjenstridige utholdenhet. (Oktober, 2013). Dikt. Originalens tittel: 平出隆 : 胡桃の繊維のために. 1982.
  • Soseki Natsume: Kokoro (Solum, 2004). Originalens tittel: こころ, Kokoro.
  • Jonathan Safran Foer: Alt blir klart og betydelig (Gyldendal 2003) Originalens tittel: Everything is Illuminated.
  • Julie Otsuka: Buddha på loftet (Oktober, 2014). Originalens tittel: The Buddha in the Attic.

Priser[rediger | rediger kilde]

  • Bastianprisen 2012[2]

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ «Styre og administrasjon». Arkivert fra originalen 19. august 2016. Besøkt 19. september 2016. 
  2. ^ «Bastianprisen 2012 til Ika Kaminka». Besøkt 19. september 2016. 

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]

Kort presentasjon på oversetterforeningens nettside