Hosianna

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Gå til: navigasjon, søk

Hosianna kommer opprinnelig fra hebraisk og betyr «kom med hjelp» eller «gi frelse». Hosianna-ropet er hentet fra Salme 118:25.[1] Uttrykket er kanskje mest kjent fra Bibelens beskrivelse av Jesu inntog i Jerusalem hvor folket ropte «Hosianna Davids sønn».[2][3][4][5] Denne hendelsen markeres i dag med feiringen av palmesøndag.

I Den norske kirke brukes uttrykket nå i forbindelse med lovprising før en går opp til nattverd. Det inngår også i lovsangen Sanctus, der «Hosianna i det høye» gjentas to ganger.

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ Salmenes bok, kapittel 118, vers 25
  2. ^ Evangeliet etter Matteus, kapittel 21, vers 1–11 (Jesus rir inn i Jerusalem)
  3. ^ Evangeliet etter Markus, kapittel 11, vers 1–11 (Jesus rir inn i Jerusalem)
  4. ^ Evangeliet etter Lukas, kapittel 19, vers 28-39 (Jesus rir inn i Jerusalem)
  5. ^ Evangeliet etter Johannes, kapittel 12, vers 12-19 (Jesus rir inn i Jerusalem)