Diskusjon:Trollmannens stav

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Oversettelser av Trollmannens stav[rediger kilde]

Jeg er ikke enig med Bruker:Xover at han «fjerner liste over oversettelser (det er det iw linking er for)». Det er vanskelig å lese en artikkel på et ukjent språk for å finne opplysninger om emnet. Dessuten er det ikke interwikilenker for alle språkene på listen. Foreslår at listen legges tilbake. -PeterFisk 31. jul 2009 kl. 08:43 (CEST)

Jeg kommer ikke til å protestere om du setter listen inn igjen, men jeg mener helt bestemt at dette faller under Hva Wikipedia ikke er (ikke en telefonkatalog og ikke en samlig med tilfeldig informasjon). En lang liste over tittler på boken på andre språk er ikke inkluderingsverdig, og i alle fall ikke i form av en liste. Dersom du mener det er inkluderingsverdig så bør informasjonen omformuleres til et avsnitt med prosatekst som gir den nevneverdige informasjonen—at boken er oversatt til mange språk—og oppgir kilden til informasjonen samt hvorfor dette faktum er interessant (slik at dette ikke faller under kategorien "orginal forskning"). For at dette skal være noe annet enn en liste med tilfeldig informasjon bør det også være mulig å si noe mer om hvorfor en gitt oversettelse er verdt å nevne; for eksempel at den ble gjort av en berømt forfatter, at den var usedvanlig populær (e.g. solgte godt), at den er en gjendiktning i stedet for en oversettelse, at PTerry har nevnt akkurat den oversettelsen i et intervju, osv.
Jeg vil også sterkt oppfordre til å heller bruke tiden til å korrigere det større problemet som artikkelen har: nemlig at den er skrevet fra et in-universe perspektiv. Det største problemet, og dermed det største forbedringspotensialet, ligger i at artikkelen fokuserer på rollefigurene og handlingen i boken, heller enn, for eksempel, opplysninger om hvordan eller hvor boken ble skrevet, forfatterens motivasjon eller kommentarer om boken, dens rolle i en større sammenheng, litterære verker den er påvirket av eller har påvirket, hva literaturkritikere har sagt om boken, hva eventuelle literaturhistorikere har sagt om boken, hva slags nyhetsdekning har den fått, hvilke berømte personer har nevnt boken og hva har de sagt om den, osv.
Nå skal jeg på ingen måte påstå at dette er noe ille eksempel på "fan-cruft", men den lider litt av det samme problemet; PTerry er en dyktig forfatter, og jeg elsker Skiveverdenen bøkene, men kriteriet for inkludering på Wikipedia er notabilitet, og i en større sammenheng er ikke denne enkeltboken fra denne serien automatisk noe som skal ha en egen artikkel. Særlig dersom man ikke greier å fylle den med noe annet enn en oppsummering av handlingen og tittelen på forskjellige språk. Dersom man ikke greier å finne noe nevneverdig å si om boken, ut over en oppsummering av handlingen, så burde dette kanskje være et avsnitt i en større artikkel om Skiveverdenen og ikke en egen artikkel. --Xover 31. jul 2009 kl. 10:47 (CEST)