Diskusjon:Russenorsk

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Mener å ha hørt et sted at drosje skal være fra russenorsk. Logisk på mange måter, da dette sikkert ble flittig brukt i handel mellom Norge og Russland. En liten kikk i både bokmålsordboka og nynorskordboka, bekrefter dette. http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=drosje&begge=S%F8k+i+begge+ordb%F8kene&ordbok=begge&s=n&alfabet=n&renset=j Jm drm 20. mai 2007 kl. 09:04 (CEST)[svar]

Sukker på Russenorsk[rediger kilde]

Hello! I`m from Poland and I`ve got one request for you. I collect word "sugar" in various languages and I`ve got 229 counterparts. I can`t find Russenorsk dictionary so can you send me what`s called "sugar" in Russenorsk language? It`s very important for me! Please don`t answer here, I`m not user here. Please send me e-mail (szoltys@o2.pl) or send me information for my discussion on Polish Wikipedia. Thank you very much. Szoltys1990

Tvilsomme oversettelser[rediger kilde]

Jeg tviler sterkt på noen av oversettelsene til norsk. For eksempel "kupi vina, jebi mena" ligner mistenkelig på "kjøp vin, knull meg", og ikke "kjøp mer" som det står i artikkelen. Hvis noe av dette stemmer, så var nok en eller annen russisk kjøpmann ute på et tvilsomt ærend. Noen av de andre oversettelsene er også litt ulne. --Heptor 30. des 2006 kl. 19:27 (CET)

Indeed, "jebi menja" means nothing but "fuck me"... Dette usignerte innlegget ble skrevet av 82.179.116.18 (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)

Det ser ut som denne teorien er riktig. "Jebi" kommer fra serbokroatisk, og betyr nettopp "knull". Det var med andre ord handel med prostituerte den gangen som i dag. Fant en kilde også.

http://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_profanity#Bosnian.2FSerbian.2FCroatian_.28Serbo-Croat.29 Jm drm 20. mai 2007 kl. 09:55 (CEST)[svar]

Både engelsk og tysk Wikipedia oversetter "Moja på tvoja" med "Jeg på ditt (språk)", altså "Jeg skjønner/snakker språket ditt". Med bruken av "på" i setningen høres dette mer sannsynlig ut enn "Jeg og du". Finnes det kilde til dette? Dromeder 4. feb 2009 kl. 13:02 (CET)

Illustrasjon[rediger kilde]

Den ryska flaggan i bilden har färgerna i fel ordning.Dette usignerte innlegget ble skrevet av 2001:2002:2f8:65cb:3440:3953:2a1f:f218 (diskusjon · bidrag) 25. nov. 2017 kl. 21:56 (CET) (Husk å signere dine innlegg!)[svar]

Ser ut til å være samme flagg som finnes i andre artikler som Russland. --ツDyveldi☯ prat ✉ post 25. nov. 2017 kl. 22:26 (CET)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Russenorsk. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 3. aug. 2017 kl. 21:42 (CEST)[svar]