Diskusjon:Jan Hus

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Det siste avsnittet under overskriften ‘Taborittene’ er ikke forståelig for meg. Kan denne teksten være (ufullstendig) oversatt fra engelsk?

Skal det ikke i dette avsnittet på norsk også stå ‘Universitetet i Genève’? Dette usignerte innlegget ble skrevet av Sigve Vidnes (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)

Det stemmer nok at det er en dårlig oversettelse av setningen - Professor Thomas Garrigue Masaryk used Hus's name in his speech at Geneva University on 6 July 1915, for defense against Austria and in July 1917 for the title of the first corps of troops of his legions in Russia.[58]
Det burde også vært oversatt og lenket til Universitetet i Geneve.
mvh, --Apple farmer (diskusjon) 28. nov. 2022 kl. 09:59 (CET)[svar]