Diskusjon:Ja, vi elsker dette landet

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Riksmål?[rediger kilde]

Hvorfor blir det nevnt at nasjonalsangen er skrevet på riksmål? Det er neppe noen som tror at nasjonalsangen er skrevet på samnorsk eller svensk. Og hvorfor lenken? Guaca 21. jan 2005 kl.11:48 (UTC)

Det er antagelig mange som tror den er skrevet på bokmål. Kan ikke se hvorfor målformen ikke skulle nevnes. Wolfram 21. jan 2005 kl.11:51 (UTC)
At Bjørnson var riksmålsmann er kanskje ikke relevant, men å nevne at teksten er på riksmål ser jeg ingen problemer med. –Peter J. Acklam 21. jan 2005 kl.12:28 (UTC)
I 1859 fantes enda intet riksmål, så jeg mener det blir nonsens å hevde at nasjonalsangen er skrevet på dette målet. Bjørnson brukte riktignok en del fornorskede ord innimellom dansken, men dette var hans egne tilsnikelser i nasjonalromantisk ånd, ikke hva som flere tiår senere kom til å kalles riksmål. (Se artikkelen om norsk språkutvikling 1850 - 1900.) Såfremt sangens språk skulle fremheves, burde det være norsk fremfor dansk – ikke riksmål fremfor noe annet. Nasjonalsangen er ikke noe språkpolitisk innlegg, men et nasjonalpolitisk innlegg. --Eddi 21. jan 2005 kl.19:23 (UTC)
Riksmålet fantes i høyeste grad i 1859, selv om man (etter dansk mønster) først tok i bruk dette navnet på språket i 1880-årene (som svar på dannelsen av landsmålet). Wolfram 21. jan 2005 kl.23:14 (UTC)
Greit, så tok jeg feil på årstallet. Men jeg mener likevel det er irrelevant å fremholde at nasjonalsangen er skrevet på riksmål. Som tidligere nevnt: Dersom man skulle fokusere på språk, burde det være norsk fremfor dansk – ikke riksmål fremfor noe annet. Nasjonalsangen handler om nasjonalpolitikk, ikke språkpolitikk. Jeg synes måten sangen her ser ut til å brukes i språkpolitisk øyemed er mildest talt upassende. «Kan ikke se hvorfor målformen ikke skulle nevnes.» Jeg vil si tvert imot. Kan ikke se hvorfor målformen skulle nevnes. Jeg skriver på riksmål, men hvilken betydning har det? Denne informasjonen er ikke relevant – jeg vil nærmest si POV. Den gamle versjonen hvor målform ikke er nevnt med ett ord, er klart bedre etter min mening. --Eddi (Snakk) 22. jan 2005 kl.00:39 (UTC)
Jeg synes det er relevant å nevne det, ettersom landsmål allerede var lansert, og var et alternativ til språkformen som ble brukt, og ettersom det som Wolfram nevner er mange som tror den ble skrevet på bokmål. Cnyborg 22. jan 2005 kl.00:47 (UTC)
Jeg synes også at det ikke er nødvendig å nevne at den er skrevet på riksmål, da dette var før bokmål i det heletatt eksisterte i normert form. Profoss 22. jan 2005 kl.00:57 (UTC)
Folk flest kan ikke så mye språkhistorie, og vet ikke nødvendigvis dette. Og som påpekt over, var allerede landsmålet et faktum. At det skulle være POV å nevne hvilket språk/målform et dikt, en bok eller en sang utkom på faller på sin egen urimelighet. Og den formen av nasjonalsangen som brukes er fremdeles riksmål, noe tillempet i forhold til Bjørnsons original. Wolfram 22. jan 2005 kl.01:09 (UTC)
En nøytral presentasjon kunne være at sangen er skrevet på norsk, eller fornorsket dansk, til forskjell fra rent dansk. Nå leser jeg artikkelen slik at man søker å tillegge sangen en særlig verdi ved å klassifisere den som riksmål. Derav min tolkning «nærmest POV». Jeg stiller meg forøvrig undrende til teorien om at mange funderer på om sangen er skrevet på bokmål. Den er åpenbart ikke på landsmål eller nynorsk, og ut fra vers 2-6 ser man at det heller ikke er bokmål (vers 1 og 7-8 avslører ikke dette). Man konkluderer da med riksmål eller fornorsket dansk. Men i forhold til poenget om norsk fremfor dansk, har poenget om riksmål fremfor noe annet svært liten betydning, enten man kjenner historien eller ikke. (Jeg leser andre steder på huset at 88% av befolkningen bruker riksmål eller bokmål, og da er det visst ikke så nøye å skille dem...) --Eddi (Snakk) 22. jan 2005 kl.03:38 (UTC)



La meg prøve å roe ned litt. Det kan hende jeg overreagerer. Men jeg savner fremdeles sterke argumenter for å omtale riksmål i denne artikkelen. At mange tror «Ja, vi elsker» er skrevet på bokmål, synes jeg virker lite trolig (se drøfting ovenfor). Hvis noen derimot kan bli provosert av at riksmålet fremheves i en sammenheng hvor poenget må være norsk fremfor dansk, så bør det veie like tungt. Dette er forøvrig ny informasjon i en artikkel som ellers har vært stabil en stund, og skeptisk mottakelse er slik sett naturlig. --Eddi (Snakk) 24. jan 2005 kl.01:01 (UTC)

Ja, vi elsker?[rediger kilde]

Heter ikke sangen bare "Ja, vi elsker", og ikke "Ja, vi elsker dette landet"? Forøvrig står det at Norges "anthem" (engelsk Wikipedia) er "Ja, vi elsker". (Det var jeg som redigerte det tidligere, fra "Ja, vi elsker Tommy Otervik" til "Ja, vi elsker dette landet".

~ Jetro 19. mai 2006 kl.11:44 (UTC)

Legge til linker i sangen[rediger kilde]

Til undervisning og informasjon rundt sangen, kunne det kanskje vært praktisk å linke visse substantiver og andre ting i sangen til andre artikler? Enten det, eller litt informasjon rundt hver strofe.

Hva syntes andre? --Eikern 13. des 2007 kl. 09:10 (CET)

Jeg synes det er en god ide og har lagt til noen lenker. Wikijens 17. mai 2009 kl. 21:56 (CEST)[svar]

..under en busk i hagen?[rediger kilde]

Slik det står nå burde vel dette utsagnet trenge en referanse, hvis ikke blir slike "pussige lokaliseringer" litt for fornøyelige .. eller hva? For å si det sånn : tenker vi en syrinbusk kan det passere, men hva med en ripsbusk? TorSch 17. mai 2009 kl. 09:03 (CEST)[svar]

Hardhendt retting[rediger kilde]

RETTET : «Den utforming diktet fikk i Bjørnsons diktsamling Digte og Sange fra 1870, er blitt stående som den endelige. Den har da åtte strofer og heter rett og slett ”Ja, vi elsker”».
Konferer artikkelens navn; hvilken tittel er den helt korrekte?

FJERNET : «Vanligvis synges bare det første og de to siste versene, mens Halden har en egen tradisjon, der synges kun første og fjerde vers».
Er dette IKKE relevant?

RETTET/ FJERNET : «Melodien ble antagelig skrevet 186364 under en busk i hagen hans på Wernersholm, på Paradis i Bergen».
Her burde vel hovedsaken i utsagnet bevares, nemlig Melodien ble antagelig skrevet 186364 i hagen hans på Wernersholm, på Paradis i Bergen.
89.9.145.130 29. apr 2010 kl. 16:34 (CEST)

Nasjonalsang?[rediger kilde]

Ja vi elsker er ikke nasjonalsangen til Norge, dal landet ikke pr i dag har noen nasjonalsang. Faktiske forhold er at Sønner av norge er det nærmeste vi kommer nasjonalsang.

http://www.nrk.no/magasin/17_mai/1.6612321

http://www.nrk.no/magasin/17_mai/1.5651146

http://www.aktivioslo.no/nasjonaldagen_sanger.phpDette usignerte innlegget ble skrevet av 84.209.93.82 (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)

Uencyklopedisk[rediger kilde]

Jeg har satt på en tagg, denne artikkelen er noe rotete. Påstanden om at den ikke er offisiell nasjonalsang har jeg lyst til å fjerne, men vet egentlig ikke noe særlig om emnet. Avsnittet om "samlende for landet" er i beste fall uten referanser, jeg heller mer til at det kan strykes helt. Jeg håper noen tar tak, i motsatt fall skal jeg sette meg litt inn i temaet selv. Ramskjell 18. mai 2010 kl. 16:32 (CEST)[svar]

Så vidt jeg vet er ikke "Ja, vi elsker" den offisielle nasjonalsangen siden dette ikke er vedtatt av Stortinget og derfor ikke står i noen lovtekster. Men forsåvidt tipper jeg det samme gjelder "Sønner av Norge" også. Et par raske søk på http://www.lovdata.no/ ga i hvert fall ingen resultater. At enkelte folk hele tiden sier/påstår "Sønner av Norge" er den offisielle nasjonalsangen vil jeg anta kommer av at den vant konkurransen "Det Kongelige Selskap for Norges Vel" hadde, og av den grunn laget noen i NRK en artikkel hvor de sier "Sønner av Norge" er den offisielle nasjonalsangen. http://www.nrk.no/magasin/17_mai/1.6612321
Men selv om denne organisasjonen har en kongelig person som beskytter er dette nok til at en uavhengig organisasjon kan bestemme hva som skal være Norges offisielle nasjonalsang? Dvs, er det at en organisasjon har kongelig beskytter så avgjørende at en konkurranse de lager er mer offisiell enn hvis en avis eller tv-kanal hadde gjort det samme? Og i den konkurransen de hadde i 1819, kunne hvem som helst komme med bidrag, og kunne hvem som helst stemme på bidragene? Eller var det bare høytstående personer eller medlemmer av organisasjonen selv?
Når det er sagt/spurt, så nevner forsåvidt den samme NRK-artikkelen dette: "At vi i dag fortsatt bruker «Ja, vi elsker» som nasjonalsang, kommer av at kong Haakon, angivelig i 1905, uttalte at «Ja, vi elsker» måtte være Norges nasjonalsang. Bestemmelsen kom etter at kongen hadde lyttet til begge sangene." Så hvis det å ha en kongelig beskytter er nok til at en organisasjon kan bestemme hva som er offisiell nasjonalsang, burde ikke en uttalelse av Kongen selv (under forutsetning av det faktisk hendte) tilsvarende være nok til at noe kan ansees som offisielt? --Hekseuret 18. mai 2010 kl. 18:46 (CEST)[svar]
Ja, jeg kom til omtrent samme konklusjon. Ja vi elsker er Norges de facto nasjonalsang, uavhengig av konkurranser på 1800-tallet, har redigert innledningen deretter. Tok også bort endel vissvass om inspirasjonspotensialet i sangen etc. Når det er sagt skulle jeg fremdeles gjerne sett et høyere nivå på denne artikkelen. Ramskjell 19. mai 2010 kl. 07:08 (CEST)[svar]
Hva mener du med høyere nivå? Vil du ha en analyse av teksten? Presiser hva du savner. Sangen er månedens sang for mai på nettstedet Bjørnson 2010. Jf. http://www.nb.no/bjornson/bjoernsons-beste/maanedens-sang/mai-ja-vi-elsker-dette-landet

Gommo 6. jun 2010 kl. 23:53 (CEST)

Innspillinger[rediger kilde]

Den eneste innspillingen som er tilgjengelig på Commons er en instrumentalversjon av United States Navy Band. Noen som sitter på andre innspillinger som kan frigis? Eller kanskje noen korps som føler seg kallet? Spesielt på Wikipedia på andre språk ville det vært fint med en utgave med vokal. – Danmichaelo 30. sep 2011 kl. 09:15 (CEST)

Feil arrangement[rediger kilde]

Nordraaks arrangement?

Jeg er blitt fortalt at de notene som nå står i artikkelen ikke er Nordraaks eget, opprinnelige arrangement, men et senere arrangement, som vi kan se at er for piano og sangsolist.

Det autentiske arrangementet skal visstnok være dette. Hvordan kan vi løse det? Mvh M Haugen 2. okt 2011 kl. 13:11 (CEST)

Hei! Her er autentisk arrangement. Kan noen bytte ut det som nå ligger ute med dette? Klikk på:

http://forlag.studentersangforeningen.no/Nordraak/Fedrelandssang.pdfGommo 4. okt 2011 kl. 08:58 (CEST)

Jeg kan se om jeg kan konvertere det til svg og laste det opp. Men hvordan er det med lisens i tilfellet noter? Trenger vi en frigivelse fra Studentersangforeningen? – Danmichaelo 4. okt 2011 kl. 10:48 (CEST)
Kjempefint om du kan konvertere. Kanskje du kan sende ditt spoøærsmål til musikksamlingen ved Nasjonalbiblioteket? HilsenGommo 4. okt 2011 kl. 12:18 (CEST)
Ny versjon fra Studentsangforeningen
Jeg sendte en forespørsel til Studentsangforeningen først for å høre hva de syntes. De svarte at de egentlig ikke anså arbeidet med typsettingen som produksjon av egne verk, og at vi kan bruke alle notene deres. Dette er jo suppert, og gir oss materiale til en rekke sanger. Jeg kommer da til å legge de i PD, og kredittere Studentsangforeningen på Commons for arbeidet med typsettingen. Å konverteere de fra pdf til svg ser ut til å gå ganske smertefritt, men jeg lurer på om du/dere kan ta en titt på Fedrelangssangen og se om det ser greit ut før jeg kjører gjennom hele samlingen, da jeg har svært liten peiling på noter. Jeg lurer også litt på om vi skal legge på en hvit bakgrunn eller ikke, og kanskje beskjære vekk litt av margen. – Danmichaelo 4. okt 2011 kl. 17:00 (CEST)
Dette var supert! Da er vi kommet et langt skritt videre. Jeg synes du rett og slett kan erstatte den noten du har lagt ut (i b-dur, to b-er), med den siste i e-dur (fire kryss) som nå ligger på diskusjonssiden. Hvis noen kan eller vil dandere den annerledes, så har de jo anledning til det. Det viktige er at notebildet er korrekt. Med hilsen og takk.Gommo 5. okt 2011 kl. 11:03 (CEST)
Interessant, her lærer jeg jamen litt om noter også. Nå har jeg byttet ut notearket. Jeg lurer dog på om det kunne vært en idé å også nevne dette i bildeteksten, og ikke minst på filbeskrivelsene på Commons (helst både på norsk og engelsk): commons:File:Fedrelandssang_ferdig.svg og commons:File:Anthem_of_Norway.jpg. Kunne du kommet med et forslag til beskrivelse av de to notearkene? For eksempel «Noter for Norges nasjonalsang, Ja, vi elsker dette landet. Rikard Nordraaks originale arrangement i E-dur»… jeg vet ikke om det blir riktig å si det slik? Og en tilsvarende tekst for det andre arrangementet i B-dur. – Danmichaelo 5. okt 2011 kl. 11:41 (CEST)
Forslag til tekst: "Ja, vi elsker" er opprinnelig skrevet for mannskor i tonearten E-dur. Den slo umiddelbart an hos det store publikum, og til og med gateguttene begynte å plystre på melodien. I kraft av sin popularitet fikk sangen snart status som selve fedrelandssangen. Noten i b-dur kan du kutte helt ut. Gommo 5. okt 2011 kl. 15:08 (CEST)
Ja, den trenger ikke ligge i artikkelen, men den ligger jo allerede på Commons, og det er greit å ha en beskrivelse der, siden folk kan finne den :) Det kunne vært interessant med info om hvor den kommer fra, men det vet vi kanskje ikke? – Danmichaelo 5. okt 2011 kl. 16:18 (CEST)
Det går sikkert an å finne ut noe om b-durversjonen også. Uansett er jo melodien riktig. Det viktigste nå må vel være at Nordraaks eget arrangement ligger på hovedsiden?Gommo 5. okt 2011 kl. 20:40 (CEST)
Ja, enig! – Danmichaelo 6. okt 2011 kl. 11:37 (CEST)
Lastet opp et bilde av Nordraaks egen renskrevne versjon av notene og sangen.
Kan kanskje være av interesse for noen. (Dog, .svg-versjonen er mye enklere å lese så jeg kan ikke se noen grunn til at denne skal erstattes.) Den aller første versjonen skal være i margen av et brev sendt til Erika Nissen ([1]) -Laniala (diskusjon) 11. mar 2012 kl. 22:25 (CET)
Har omarbeida litt - avsnittet "Som nasjonalsang" var for det meste repetisjon av historie som alt var presentert over. Tok bort avsnittet og flytta det som var verd å taka vare på til andre avsnitt.

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Ja, vi elsker dette landet. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 21. jul. 2017 kl. 19:35 (CEST)[svar]

Gjennomarbeidet - klar for status som Anbefalt artikkel?[rediger kilde]

Mitt inntrykk er at denne artikkelen nå er tilstrekkelig gjennomarbeidet, bred og kildebelagt til at den kan vurderes som Anbefalt artikkel. Er det noen andre som har tanker om dette. Mvh --M O Haugen (diskusjon) 13. des. 2019 kl. 07:35 (CET)[svar]

Ingressen er etter min oppfatning for lang – ingressen og avsnittet Historikk ser ut som to versjoner av det samme. Dette bør ryddes opp i. Men bortsett fra det, så kan jeg være enig. Mvh. M14 (diskusjon) 13. des. 2019 kl. 08:05 (CET)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Ja, vi elsker dette landet. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 28. aug. 2023 kl. 08:45 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Ja, vi elsker dette landet. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 24. jan. 2024 kl. 09:58 (CET)[svar]