Diskusjon:De store beginerhusene i Mechelen

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Etter min mening er "de store/små beginerhusene" en oversettelsesfeil. Det er ikke selve husene som er store eller små, men antallet beginerhus som utgjør et enkelt "begijnhof". "Beginerkloster" (etter dansk og svensk forbilde) hadde vært en bedre norsk oversettelse av "begijnhof", selvom beginerne er en lekorden og i den forstand ikke har klostre. Mvh, Marius.