Torstein Bugge Høverstad

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Gå til: navigasjon, søk
Torstein Bugge Høverstad
Født 18. juni 1944 (67 år)
Norge Narvik
Yrke lyriker og oversetter
Nasjonalitet Norsk
Periode 1967
Emne(r) Oversettelser
Debut Astrokart (1967)
Nettside http://www.mamut.net/bifrost/

Torstein Bugge Høverstad (født 18. juni 1944 i Narvik) er en norsk gjendikter, oversetter, lyriker og oppleser. Han er mest kjent for å ha oversatt bøkene til J.R.R. Tolkien og J.K. Rowling til norsk, men han har gjendiktet mye annet også, for eksempel flere verk av William Shakespeare, Charles Dickens, Ray Bradbury, Kurt Vonnegut og Philip Pullman.

Hans oversettelser av Tolkien, Rowling og Dickens' En julefortelling skiller seg fra mange andre oversettelser av disse verkene, ved at Høverstad har valgt å gjendikte også navnene i bøkene til norsk i den grad navnene har allusjoner på engelsk som ellers ville gå tapt i den norske versjonen. Eksempler: I Ringenes herre er Rivendell blitt Kløvendal; i En julefortelling: Ebenezer Scrooge er blitt til Knug og i Harry Potter: Albus Dumbledore er blitt til Albus Humlesnurr

Høverstad har i flere sammenhenger gjort rede for sine resonnement rundt disse valgene. Han leser selv de norske lydbokutgavene av Harry Potter-bøkene.

Innhold

[rediger] Priser

[rediger] Egne bøker

  • 1967Astrokart – diktsamling
  • 1969Økonomipakken NGSTSKRK – tekster
  • 1973Bjørnen om vinteren – diktsamling
  • 1978Lupus Vulgaris, eller Den alminnelige hus-ulv  : et kor for mange stemmer – diktsamling

[rediger] Gjendiktinger og oversettelser i representativt utvalg

Tolkien, Rowling, Vonnegut og Pullman står ikke på denne lista.

[rediger] Kilder

[rediger] Eksterne lenker

Personlig
Navnerom
Varianter
Handlinger
Navigasjon
Prosjekt
Wikipedia
Andre
Eksternt
Lager
Utskrift
Verktøy
På andre språk