Tanákh
- Denne artikkelen handler om Tanákh hovedsakelig sett fra et jødisk perspektiv. For behandling av De hebraiske skriftene i et kristent perspektiv, se Det gamle testamente.
Tanákh (hebraisk תנך) er det mest brukte jødiske navnet for den hebraiske Bibelen. Tanákh svarer i hovedtrekk til det kristne Gamle testamente, men med ulik bokrekkefølge, noe ulik versnummerering (særlig i Salmenes Bok) og en tildels vesentlig ulik fortolkningshistorie. Tanakh er i seg selv et akronym for de tre hoveddelene av den jødiske Bibelen: Torá (Loven, Mosebøkene) - Nebiím (Profetene) - Ketubím (Skriftene).
Synonym: Miqrá (hebraisk מקרא)
Hebraiske termer[rediger]
I jødedommen kalles Den hebraiske Bibelen for Tanakh (תנ"ך), en sammensetning av navnene for de tre delene:
- Torá [תורה] («Loven»; også kalt Læren eller Instruksjonen)
- Nebiim [נביאים] («Profetene»)
- Ketubim [כתובים] («Skriftene» eller «Helligskriftene»)
Både inndelingen og rekkefølgen er annerledes enn i den kristne versjonen, men innholdet er i all hovedsak det samme som i den versjonen som brukes av protestantiske kirker.
Etiopiske jøder aksepterer også de deuterokanoniske bøker som del av den jødiske Bibelen.
I det 3. århundre f.Kr. laget jødiske lærde en oversettelse av Mosebøkene til gresk, kjent som Septuaginta. Septuaginta ble senere utvidet til også å inkludere de øvrige deler av den hebraiske Bibelen og de deuterokanoniske bøker, og er rettesnor både for den katolske og den ortodokse versjonen.
Inndelingen av Tanakh[rediger]
(Rekkefølge etter jødisk tradisjon) For å se rekkefølge etter kristen tradisjon se artikkelen: Det gamle testamente
- Torá
- Nebiim (Profetene)
- Ketubim (Skriftene)
- Salmenes bok
- Salomos ordspråk
- Job
- Megillot (Skriftrullene)
- Daniel
- Esra–Nehemja:
- Krønikebøkene:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||