Kjønnsnøytralt språk

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Gå til: navigasjon, søk

Et kjønnsnøytralt språk kan brukes for å referere til personer uten å forutsette at de er kvinner eller menn. Spesielt handler det om tilfeller der definisjonen av personen er abstrakt eller hypotetisk slik at kjønnet ikke kan bestemmes, men der sosiale normer ofte påvirker språkbrukerens antagelse om hvilket kjønn personen formodentlig har. Den mest omfattende måten å kjønnsnøytralisere språket på er å bruke kjønnsnøytralt pronomen i stedet for kjønnsspesifikt pronomen.

Språk med og uten grammatisk kjønn[rediger | rediger kilde]

I indoeuropeiske og afroasiatiske språk har mannlige pronomen tradisjonelt blitt brukt for å referere til begge kjønnene eller til personer av ukjent kjønn, mens grammatisk kjønn mangler helt i språk som kinesisk. Kinesisk bruker også samme pronomen, ta, for både han, hun og det, selv om ulike tegn for å skille betydningene fra hverandre skriftlig har oppstått siden 1800-tallet, muligens påvirket av europeisk språkbruk. At Kina tross i mangel av grammatisk kjønn i språket har vært et svært strengt patriarkalsk samfunn blir brukt[av hvem?] som eksempel på at det ikke nødvendigvis er noen sammengeng mellom kjønn i språket og kjønn i samfunnet.

Språklige normer[rediger | rediger kilde]

Et kjent eksempel på hvordan språklige normer fører til at man forventer seg at en person skal være av et visst kjønn er gåten om kirurgen som fikk sin sønn som pasient:

En far og hans sønn kjører i samme bil og kommer ut for en trafikkulykke. Faren omkommer. Sønnen blir alvorlig skadet og fraktes til sykehuset med ambulanse. Han forberedes til operasjon, men kirurgen som skulle operere ham sier «Jeg kan ikke operere den gutten – det er jo min sønn!» Hvordan henger dette sammen?.

Svaret er at kirurgen var guttens mor, men mange som hører gåten sitter fast i det normative tankesettet at kirurger er menn, og ser ikke svaret.

I et kjønnsnøytralt språk skriver man ikke «en kirurg skal ikke behøve å operere noen som han er i nær slekt med», men eksempelvis «en kirurg skal ikke behøve å operere noen som hun eller han er i nær slekt med».

Metoder[rediger | rediger kilde]

Siden 1970-tallet har språkvitere[hvem?] fundert over hvordan man enklest kan gjøre tekster kjønnsnøytrale, og de har kommet fram til mange forskjellige metoder. Her gis eksempler på hvordan betydningen i «En kirurg bør ikke operere personer som han er i slekt med." kan skrives på flere ulike måter:

  • Doblering med skråstrek – «En kirurg bør ikke operere personer som han/hun er i slekt med.»
  • Doblering med «eller» – «En kirurg bør ikke operere personer som han eller hun er i slekt med.»
  • Flertall – «En kirurg bør ikke operere personer som de er i slekt med.»
  • Gjentakelse av substantivet – «En kirurg bør ikke operere personer som kirurgen er i slekt med.»
  • En-som, den-som – «En kirurg som er i slekt med pasienten bør ikke operere.»
  • Substantivering – «En kirurg bør ikke behandle slektninger i operasjoner.»
  • Passivisering – «En kirurg bør ikke behandle slektninger når operasjoner gjennomføres.»
  • Infinitiv – «Operasjoner bør ikke gjennomføres på slektninger.»
  • Kjønnsnøytralt entallspronomen – «En kirurg bør ikke operere personer som vedkommende er i slekt med.»
  • Nyord eller låneord – «En kirurg bør ikke operere personer som hin er i slekt med.»

Se også[rediger | rediger kilde]

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]