Fil:John Opie - Winter's Tale, Act II. Scene III.jpg

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Opprinnelig fil(7 012 × 5 584 piksler, filstørrelse: 17,19 MB, MIME-type: image/jpeg)


Wikimedia Commons' logo
Beskrivelse
English: An illustration by John Opie, engraved by Jean Pierre Simon, for Act II, Scene III of Shakespeare's [The] Winter's Tale

LEONTES:

[To ANTIGONUS.] You, sir, come you hither:
You that have been so tenderly officious
With Lady Margery, your midwife, there,
To save this bastard's life,—for 'tis a bastard,
So sure as this beard's grey,—what will you adventure
To save this brat's life?

ANTIGONUS.

Anything, my lord,
That my ability may undergo,
And nobleness impose: at least, thus much;
I'll pawn the little blood which I have left
To save the innocent:—anything possible.

LEONTES.

It shall be possible. Swear by this sword
Thou wilt perform my bidding.

ANTIGONUS.

I will, my lord.

LEONTES.

Mark, and perform it; (seest thou?) for the fail
Of any point in't shall not only be
Death to thyself, but to thy lewd-tongu'd wife;
Whom for this time, we pardon.
Français : Antigone, Léontes, et l'infante Perdita. Illustration par John Opie, gravée par Jean Pierre Simon, du Conte d'hiver (texte intégral) de Shakespeare, Acte II, Scène III:


LÉONTES.

(A Antigone.) Vous, approchez ici, monsieur, qui vous êtes montré si tendrement officieux, de concert avec votre dame Marguerite, votre sage-femme, pour sauver la vie de cette bâtarde (car c'est une bâtarde, aussi sûr que cette barbe est grise): quels hasards voulez-vous courir pour sauver la vie de ce marmot?

ANTIGONE.

Tous ceux, seigneur, que mes forces peuvent supporter et que l'honneur peut m'imposer, j'irai jusque-là, et j'offre le peu de sang qui me reste pour sauver l'innocence; tout ce que je pourrai faire.

LÉONTES.

Tu pourras le faire. Jure sur cette épée que tu exécuteras mes ordres.

ANTIGONE.

Je le jure, seigneur.

LÉONTES.

Écoute et obéis; songes-y bien, car la moindre omission sera l'arrêt, non-seulement de ta mort, mais de la mort de ta femme à mauvaise langue; quant à présent, nous voulons bien lui pardonner.
Türkçe: William Shakespeare'nin Kış Masalı eserinin II Perde, 3. Sahnesi: Sicilya Kralı Leontes, kendi eşi Kraliçe Hermione'nin Sicilya'yı ziyaret eden dostu Bohemya Kralı Polixenes ile zina işlediğini düşünüp Camillo'ya Polixenes'i zehirle öldürmesini emreder. Fakat Polixenes'in suçsuz olduğunu bilen Camillo, ona ihbar edip birlikte Sicilya'dan kaçar. Öfkelenen Leonetes Hermione'yi hapseder ve hapiste doğan kendi kızı Perdita'yı Bohemiya'ya bırakmasını Antigonus'a emreder. (Jean Pierre Simon - John Opie'nin tablosunun gravür versiyonu, Haziran 1793)
Dato
Kilde
This image is available from the United States Library of Congress's Prints and Photographs division
under the digital ID pga.02782.
This tag does not indicate the copyright status of the attached work. A normal copyright tag is still required. See Commons:Licensing.

العربية  беларуская (тарашкевіца)  বাংলা  čeština  Deutsch  English  español  فارسی  suomi  français  galego  עברית  magyar  Bahasa Indonesia  italiano  日本語  lietuvių  македонски  മലയാളം  Nederlands  polski  português  português do Brasil  română  русский  sicilianu  slovenčina  slovenščina  Türkçe  українська  简体中文  繁體中文  +/−

Opphavsperson
John Opie  (1761–1807)  wikidata:Q2481088 s:en:Author:John Opie
 
John Opie
Beskrivelse britisk kunstmaler, portraitist og biograf
historiemaler og portrettmaler
Fødsels-/dødsdato 16. mai 1761 Redigere på wikidata 9. april 1807 Redigere på wikidata
Føde-/dødssted St. Agnes (Cornwall) London
Arbeidssted
Autoritetsregister
creator QS:P170,Q2481088
  • Jean Pierre Simon (engraver)
  • John & Josiah Boydell at the Shakespeare Gallery, Pall Mall & No. 90 Cheapside, London.
Tillatelse
(Gjenbruk av denne filen)
Public domain

Dette verket er offentlig eiendom i Norge, EU og land der den opphavsrettslige vernetiden etter opphavsmannens død er 100 år eller kortere. Merk at noen land har lengre vernetid.


For å kunne lagres på Commons må verket både være offentlig eiendom i USA og i opphavslandet. Vernetiden kan i noen tilfeller være lengre enn 80 år i USA, så i tillegg til dette merket trengs det et eget merke som forklarer hvorfor verket er offentlig eiendom (public domain) i USA.
Andre versjoner
This is a retouched picture, which means that it has been digitally altered from its original version. Modifications: Levels adjustment, dust and dirt removal, etc..

Bilde of the year
Bilde of the year
Featured bilde

Wikimedia CommonsWikipedia

Dette er et utvalgt bilde på Wikimedia Commons (Featured pictures) og er betraktet som et av de beste bildene.
 Med et bildeforhold 4:3 eller 5:4, er dette bildet passende som skrivebordsbakgrunn (se galleri).

Wikipedia
 Dette er et utvalgt bilde på engelsk Wikipedia (Featured pictures) og er betraktet som et av de beste bildene.
 Dette er et utvalgt bilde på persisk Wikipedia (نگاره‌های برگزیده) og er betraktet som et av de beste bildene.
 Dette er et utvalgt bilde på tyrkisk Wikipedia (Seçkin resimler) og er betraktet som et av de beste bildene.

Hvis du har et bilde av lignende kvalitet som kan publiserers under en passende lisens, last det opp, merk det, og nominér det.

VI seal

This image has been assessed under the valued image criteria and is considered the most valued image on Commons within the scope: William Shakespeare's The Winter's Tale. You can see its nomination here.

Bildetekster

Legg til en kort forklaring på hva filen representerer

Elementer som er med i denne fila

motiv

image/jpeg

Filhistorikk

Klikk på et tidspunkt for å vise filen slik den var på det tidspunktet.

Dato/klokkeslettMiniatyrbildeDimensjonerBrukerKommentar
nåværende18. mai 2010 kl. 00:11Miniatyrbilde av versjonen fra 18. mai 2010 kl. 00:117 012 × 5 584 (17,19 MB)Adam CuerdenVastly improved colours.
14. mar. 2009 kl. 04:22Miniatyrbilde av versjonen fra 14. mar. 2009 kl. 04:227 012 × 5 584 (30,14 MB)Adam CuerdenMAybe a little less yellow
14. mar. 2009 kl. 01:49Miniatyrbilde av versjonen fra 14. mar. 2009 kl. 01:497 012 × 5 584 (30,26 MB)Adam Cuerden{{Information |Description= {{en|An illustration by John Opie for Act II, Scene III of Shakespeare's ''[The] Winter's Tale'' <!--From Wikisource--> LEONTES: :[To ANTIGONUS.] You, sir, come you hither: :You that have been so tenderly officious :With Lad

Den følgende siden bruker denne filen:

Global filbruk

Følgende andre wikier bruker denne filen:

Vis mer global bruk av denne filen.