Emilia Ahnfelt-Laurin

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Emilia Ahnfelt-Laurin
Født30. des. 1832[1]Rediger på Wikidata
Bosarps församling[1]
Død30. des. 1894[1]Rediger på Wikidata (62 år)
Källs-Nöbbelövs församling[1]
BeskjeftigelseOversetter, skribent, selvbiograf Rediger på Wikidata
FarPaul Gabriel Ahnfelt[2]
SøskenArvid Ahnfelt
Josepha Ahnfelt
NasjonalitetSverige[3]

Emilia Ahnfelt-Laurin (født 30. desember 1832, død 30. desember 1894) var en svensk prestekone, salmedikter og oversetter. Hun bodde i Källs-Nöbbelöv i Skåne og ble begravd der 5. januar 1895. Hun var niese av Oscar Ahnfelt.

Ahnfelt-Laurin oversatte mange Grundtvigsalmer til svensk og også mange av Oscar Ahnfelts sanger til norsk. Hun er representert i den svenske salmeboken 1986 års psalmbok med oversettelser av to tekster og i de norske Salmer 1997 og Norsk salmebok 2013 med en selvskrevet salme.

Oversettelsene gjorde hun under pseudonym og signerte kun med fornavnet Emilia.

Bibliografi[rediger | rediger kilde]

  • Klocktoner i hemmet. Sanger. A. V. Carlson, Stockholm, 1882
  • Peter Fjellstedt, hans verksamhet i fosterlandet mellan åren 1843-81, Stockholm 1881.
  • Sånger till kyrkoårets evangelier, Fosterlandsstiftelsen, Stockholm 1885

Salmer[rediger | rediger kilde]

  • «Jesus du min sol» ord av Emilia Ahnfelt-Laurin. Tonesatt av Sigfrid Laurin og utgitt i hans sanghefte Via dolorosa. Tjugofem tondikter för röst och piano
  • «Lär mig, du skog, att vissna glad» oversettelse av sang av Adam Oehlenschläger
  • «Ring, alla klockor» oversettelse av sang av Nikolaj Frederik Severin Grundtvig
  • «Stilla, stilla, låt din stridssång tystna», original

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ a b c d Sveriges dödbok, oppført som 18321230 Ahnfelt, Emelin Margaretha Heliodora, besøkt 15. september 2019[Hentet fra Wikidata]
  2. ^ Kvinnan inom svenska litteraturen intill år 1893. En bibliografi, side(r) 21[Hentet fra Wikidata]
  3. ^ libris.kb.se[Hentet fra Wikidata]

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]