Diskusjon:Styresmakt

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

"Styresmakt" er vel ikke noe mindre bokmål/riksmål enn "myndighet"? Dessuten er ordet styresmakt brukt i denne artikkelen for å skille fra myndighet, se setningen En styresmakt er en organisasjon som har myndighet til … --Duffman 12. jan 2005 kl.15:54 (UTC)

«Styresmakt» er vel i utgangspunktet et nynorskord. Det er ikke noe ord som eksisterer på riksmål eller moderat bokmål.

Myndighet, øvrighet og styresmakt oppgis i Bokmålsordboka som synonymer. Ordet styresmakt forekommer naturligvis ikke i Riksmålsordboken eller -ordlisten. Myndighet kan ifølge Riksmålsordboken bety «øvrighet; øvrighetsinstans». Wolfram 12. jan 2005 kl.17:31 (UTC)

Dette var nytt for meg. Styresmakt står i Bokmålsordboka og er vel således et bokmålsord. Synonymet myndighet fungerer ikke like bra i denne artikkelen, fordi det er flertydig. "Styresmakt" er brukt her som oversettelse av "government". "Myndighet" brukes imidlertid ofte som synonym for makt eller som synonym for direktorat. Derfor blir det etter min mening feil å nevne "myndighet" som synonym for styresmakt her. Isåfall må artikkelen skrives om og gjøres til peker for de forskjellige betydningene av myndighet. --Duffman 12. jan 2005 kl.17:52 (UTC)
Det er bevisst politikk fra myndighetenes side å fylle opp Bokmålsordboka med nynorskord. Det finnes massevis av nynorskord i offisielt bokmål som ikke er i egentlig bruk. Med "bokmål/riksmål" mente jeg selvsagt moderat bokmål, ikke sam-/nynorsknært bokmål. Dette har jeg nå presisert.
Det er riktig at myndighet har flere betydninger. Myndighet kan gjerne gjøres til en pekerside, men det må likevel komme frem av denne artikkelen hvilken betegnelse som brukes på moderat bokmål/riksmål, hvor "styresmakt" ikke er gangbart. Wolfram 13. jan 2005 kl.12:10 (UTC)
Da er jeg enig med deg. Jeg skal opprette Myndighet som pekerside. Men har du noe forslag til et bedre navn for styresmakt (i betydningen a government)? --Duffman 13. jan 2005 kl.13:03 (UTC)
Jeg ser ikke noen grunn til å flytte artikkelen til et annet navn. Det blir et språkpolitisk spørsmål. Hhv. myndighet og styresmakt er vel de ordene som brukes på norsk. Sålenge begge er nevnt er jeg fornøyd. Wolfram 13. jan 2005 kl.13:21 (UTC)

Government versus governance[rediger kilde]

Jeg er på jakt etter en god norsk oversettelse for det engelske "governance". Vet ikke helt hvor jeg skal spørre noen, så forsøker her. For å illustrere forskjellen mellom de to begrepene i tittelen trekker jeg her fram en engelskspråklig forklaring fra en innføringsbok:

A government consists of institutions responsible for making collective decisions for society. More narrowly, government refers to the top political level within such institutions.

Governance denotes the activity of making collective decisions, a task in which government institutions may not necessarily play a leading, or even any, role. In international relations, for example, no world governmet exists to resolve problems, but many issues are resolved by negotiation - a case of governance without government.

Jeg slo opp i en ordbok som oversatte med styre, men jeg føler liksom at det er litt upresist (?) Så vidt jeg kan se har de i tysk-språklige wikipedia rett og slett brukt det engelske ordet. Noen forslag til løsning??--Oddeivind 19. aug 2007 kl. 12:47 (CEST)

Spurte i dag på forelesning (en 1. amenuensis), og han var enig, det finnes ikke noe godt norsk ord til å beskrive governance, så jeg tror vi får bruke det ordet (til evt. noen finner et tilsvarende ord på norsk som er i bruk). Mvh Røed (d · en) 20. aug 2007 kl. 20:39 (CEST)

Tar opp en gaaammel tråd her (3 år gammel for å være presis). Spurte på Språkteigen sin Facebook-side og fikk der et forslag (med et usikkert spørsmålstegn etter) om at et norsk ord for "governance" kanskje kunne være "styring". Må tygge litt på den, men kommer i hvert fall ikke umiddelbart på noe bedre forslag. Hva sier dere andre?? Odd Eivind 26. aug 2010 kl. 11:34 (CEST)