Diskusjon:Piotr Szewczyk

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Vedrørende oversettelsen[rediger kilde]

Artikkelen er maskinoversatt. Har tatt ut denne passasjen da jeg ikke kunne få noe fornuftig ut av det:

«besluttet å bli med politiet School i store broer (Lviv provins), etter ferdigstillelse av den andre verdenskrig tjenestegjorde han i Statspolitiet.»

-tilsvarer vel omtrent passasjen under:

«postanowił wstąpić do Szkoły Policyjnej w Mostach Wielkich (woj. lwowskie), po ukończeniu której do wybuchu drugiej wojny światowej pełnił służbę w Policji Państwowej.»

Om noen får mening ut av det så er det fint om det legges inn igjen. Se forøvrig også endel aktuelle artikler på engelskspråklig Wikipedia, bør oversettes:

http://en.wikipedia.org/wiki/Cichociemni

http://en.wikipedia.org/wiki/1st_Independent_Parachute_Brigade_(Poland)

mvh - Ulf Larsen (diskusjon) 2. jun 2012 kl. 19:34 (CEST)