Diskusjon:Large Hadron Collider

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Referanse[rediger kilde]

Jeg vil gjerne ha en referanse på utsagnet «Magnetfeltet vil ha en styrke på 4,9 Tesla, som er et veldig sterkt felt». Riktignok er 4,9 T forholdsvis sterkt, men tatt i betraktning at CERN har en tendens til å overdrive alt ville jeg forventet noe høyere. Dette usignerte innlegget ble skrevet av Jivestgarden (diskusjon · bidrag) 22. sep 2007 kl. 15:46 (CEST) (Husk å signere dine innlegg!)

Opplysningen er basert på det jeg hørte da jeg var der, og jeg trodde dette stod greit på nettsidene deres, men dengang ei. Fant dog denne: http://public.web.cern.ch/Public/Content/Chapters/Spotlight/SpotlightATLAS-en.html, hvor det står 4 Tesla. Jeg hørte som sagt 4,9 Tesla, men finner ikke noe mer enn 4 på de offisielle nettsidene, så opplysningen her må vel endres. Sindre Skrede 22. sep 2007 kl. 16:26 (CEST)
Hvis du hørte det der tror jeg vi kan la det stå. Men vi burde kanskje nevne at det teknologiske problemet er det enorme volumet til ATLAS som må fylles med magnetfelt, ikke selve feltstyrken. --Jivestgarden 22. sep 2007 kl. 20:01 (CEST)

Bør ikke artikkelen ha ett navn som er norsk?[rediger kilde]

Eksisterende navn på artikkelen er ikke god nok, IMO. Finnes det forslag til forbedring av artikkelens navn? Cable-tv of our forefather's 7. apr 2010 kl. 00:40 (CEST)

Jeg er usikker på hva du tenker på. Dette er jo navnet på udyret og således er det jo naturlig at det blir navnet på artikkelen også? Er det en «norskifisering» a la Store hadronkollidereren du tenker på? Jeg tror ikke Wikipedia skal ta på seg de norske navnene på alskens engelske tekniske uttrykk og navn. Dersom det finnes et norsk alternativ allerede i bruk er jeg for å flytte artikkelen til dette, men inntil videre er vi nok nødt til å bruke LHC. Nghtwlkr 7. apr 2010 kl. 00:48 (CEST)
Ja, det er hva den heter. På engelsk.
Artikkelen nevner nå det franske navnet, og den tyske betegnelsen. Mitt forslag til navneendring på den norske artikkelen er: «Partikkelakseleratoren LHC»
Cable-tv of our forefather's 7. apr 2010 kl. 01:26 (CEST)
Jeg er i utgangspunktet enig i at norske begreper skal brukes, men Wikipedia skal ikke innføre nye ord. I Norge brukes det engelske navnet på LHC, og inntil et norsk navn får fotfeste, skal ikke vi konstruere et nytt her. Aldebaran 7. apr 2010 kl. 01:40 (CEST)
Google-søk (norske dokumenter), gir over 900 treff på «Partikkelakseleratoren LHC». Så dette begrepet er altså ikke konstruert på denne diskusjonssiden.
Blant annet Aftenposten, benytter begrepet: http://www.aftenposten.no/viten/article3331643.ece .
Cable-tv of our forefather's 7. apr 2010 kl. 02:06 (CEST)
Støtter Cable-tv, det er ingen grunn til at vi skal bruke akkurat det engelske navnet, den har flere navn. Ta også en titt på interwikilenkene, det er mange språkversjoner som bruker et navn på sitt eget språk. Haakon K 7. apr 2010 kl. 05:00 (CEST)
«Partikkelakseleratoren LHC» er fortsatt det engelske navnet, bare at det er klistret på et ord som sier hva det er foran. Og det at man får treff på det i Google betyr ikke at det er et begrep, bare to ord som det er naturlig å finne etter hverandre. Kan heller ikke huske å ha sett at slike artikkeltitler er brukt tidligere her. Vi har ikke artikkeltitler som Tegneserieanda Donald Duck, Komiprogrammet The Late Show with David Letterman eller Romfartsorganisasjonen NASA. Artiklene om disse ligger på offisielle navn, eller for sistnevntes del, på en alment kjent forkortelse som også er det som oftest blir brukt som navn både på engelsk og norsk. I andre tilfeller har det blitt brukt alternative navn når disse er mer brukt/kjent enn det fulle offisielle, som f.eks. Oscar. Finnes det et fullnorsk navn som er i bruk, så kan vi bruke dette. Brukes bare den engelske forkortelsen, så kan vi like så gjerne bruke det fulle navnet fremfor en forkortelse som godt kan være delt med andre ting. Ters 7. apr 2010 kl. 07:53 (CEST)
Støtter Ters her. Noe særlig mer norsk er ikke "partikkelakseleratoren LHC", og det er bedre å bruke det fulle navnet fremfor forkortelsen i artikkeltittelen. Å konstruere noe norsk navn, skal ikke vi gjøre. Sindre Skrede 7. apr 2010 kl. 08:36 (CEST)

Uttrykket «Big Bang-maskinen» er i alle fall såpass utbredt i mediene at jeg laget en omdirigering fra det navnet. Men «Large Hadron Collider» er fortsatt mye mer brukt, så artikkelen bør ligge under det navnet inntil videre ja. Mvh Mollerup 7. apr 2010 kl. 09:44 (CEST)

  • Jeg er litt overrasket av navnet, «Big Bang-maskinen». Da finnes kanskje navnene «Hadron-kræsjer'n» og «Hadron-moseren», også.
  • Når Aftenposten allerede har brukt navnet «Partikkelakseleratoren LHC», da synes jeg ikke at «vi» skal beskyldes for å konstruere et norsk navn.
Cable-tv of our forefather's 7. apr 2010 kl. 15:18 (CEST)

Det franske navnet er i alle fall like relevant som det engelske, all den tid dette ligger i Sveits. Hva kaller CERN maskinen sin? Sidene står på engelsk og fransk. Hva er dte ofisielle navnet? Det er det vi bør bruke. 3s 7. apr 2010 kl. 21:12 (CEST)

Det franske navnet CERN selv bruker er «Le Grand collisionneur de hadrons (LHC)». Merk at den engelsk-baserte forkortelsen også brukes på fransk. Mvh Mollerup 7. apr 2010 kl. 22:16 (CEST)
Google-søk på «"Large Hadron Collider"» (norske dokumenter) gir 4310 treff, altså over 4,4 ganger så mange treff som for tilsvarende søk på "partikkelakseleratoren LHC". Søk på "big bang-maskinen" (norske dokumenter) gir 87000 treff, et tall som virker underlig høyt. Men hvis vi skal følge den kulørte presse og Google slavisk, ser det altså ut til at "Big Bang-maskinen" er navnet vi må bruke på norsk. Selv syns jeg dette navnet er ikke bare er platt, men at det også er unøyaktig, og at det mest på grunn av det siste ikke høver seg for et leksikon med selvrespekt. - Soulkeeper 7. apr 2010 kl. 22:31 (CEST)
Tallet Google gir for antall treff er svært unøyaktig. Hvis man blar til siste treff-side, så viser det seg at det bare er 88 treff på «Big Bang-maskinen». Tilsvarende er det 334 treff på «Large Hadron Collider» og 90 for «partikkelakseleratoren LHC». Mvh Mollerup 7. apr 2010 kl. 23:22 (CEST)
Såpass. Jeg visste at tallet Google oppga var unøyaktig, men jeg visste ikke at det var helt ubrukelig. - Soulkeeper 7. apr 2010 kl. 23:35 (CEST)

Tekst flyttet til diskusjonssiden:[rediger kilde]

  • «Ett formål med akseleratoren er å søke tilbake i tid til få millisekunder etter Big Bang. » : Jeg tror teksten trenger forbedring, før den evt kan «søke tilbake» til artikkelen.
Cable-tv of our forefather's 7. apr 2010 kl. 04:59 (CEST)

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Large Hadron Collider. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 1. aug. 2017 kl. 06:07 (CEST)[svar]