Diskusjon:Kebabnorsk

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

tror denne artikkelen er mye feil. ? Det med balkan.greiene og spansk-greiene. ϑ Marcus 4. des 2006 kl. 20:32 (CET)

«Heftig»[rediger kilde]

«Heftig» er norsk, [1]. Kan dog nevnes. Marcus 11. des 2006 kl. 21:10 (CET)

Heftig er ikke et spesielt «kebabnorsk» ord, men jeg ser at det kan nevnes. Føyer det til listen over gloser. Anglus 11. des 2006 kl. 21:17 (CET)
Jeg har fjernet det uten videre seremoni. Det har ingenting med kebabnorsk å gjøre. Her må det skjelnes mellom dette avgrensede fenomenet og andre sosiolektiske, kronolektiske og slangspråklige fenomener. Vollanorsk er også verdt å ha in mente i dette terrenget. __meco 11. des 2006 kl. 23:07 (CET)
Walla jeg lover deg, er det egentlig noe som heter vollanorsk? Sverg a. Marcus 12. des 2006 kl. 15:41 (CET)
Hvem f... la til "volla"? Hva er det forno? Tror en som til daglig snakker kebabnorsk må putte inn på lista der, ikke en 40-årig mann … Marcus 12. des 2006 kl. 15:48 (CET)
Men for all del, om det er listet opp i kebabnorsk ordbok så... Men er det det? Marcus 12. des 2006 kl. 15:52 (CET)
Hva er kilden din til stavemåte og betydning av Walla? __meco 12. des 2006 kl. 16:51 (CET)
Hva er kilden din? Min er egen erfaring. Jeg snakker selv kebabnorsk på meget avansert nivå. Marcus 13. des 2006 kl. 17:39 (CET)
Et google-søk på Volla gjør ingen logiske treff. Det gjør Walla. Marcus 13. des 2006 kl. 17:43 (CET)
Hva du finner av slanguttrykk på et Google-søk bør du forstå vil være temmelig vilkårlig og ikke grunnlag for å konkludere i verken den ene eller den annen retning. __meco 13. des 2006 kl. 17:52 (CET)
Dette holder ikke. Du kan ikke bruke din egen erfaring som autoritativ. Det er egen forskning selv om du i egne øyne er aldri så ekspert. Min kilde er kjennskapen til ordet fra førstehåndserfaring kombinert med den referansen som er gitt til Vollanorsk. (Jeg skrev riktignok feil definisjon på ordet volla, det jeg skrev hører til Avvor.) __meco 13. des 2006 kl. 17:52 (CET)
Det står om Vollanorsk i artikkelen om Etnolekt. __meco 12. des 2006 kl. 16:52 (CET)
Jeg overgir meg, vær så god meco, ta artikkelen. For meg som bogerudgutt synes jeg hele artikkelen blir mer og mer tullete, men dette er jo tross alt et leksikon. Jeg skal imidlertid lese kebabnorskordboken i dag i bokhandelen, der jeg skal søke etter avvor. Marcus 14. des 2006 kl. 10:33 (CET)

Hvem har bestemt stavemåten på glosene? Det er jo helt crazy. Siden dette ikke er offisielle ord, hvorfor ikke skrive dem slik vi som snakker kebabnorsk gjør? Marcus 18. jan 2007 kl. 17:18 (CET)

Det har jeg skrevet om i artikkelen. Det står oss naturligvis fritt å skrive det slik vi finner mest riktig uavhengig av hva både de som taler kebabnorsk og de som skriver bøker om kebabnorsk mener. Men jeg ser samtidig at dette er slang, og de færreste som taler dette jevnlig bryr seg vel særlig mye om rettskriving. Hvis jeg skal tillate meg å bli oppfattet som litt fordomsfull så har disse kanskje heller ikke alltid de beste forutsetninger for å utforme den skriftlige uttrykksvarianten av talemålet. Og for både dem og oss vil det dessuten ligge en fristelse i å velge prangende, «flashy» skrivemåter framfor «kjedelige» nøytralt beskrivende transkripsjoner. 'w' og 'zh' ser tøffere ut enn 'v' og 'sj', for eksempel; «schpaa» ser jo ganske rått ut, mens «sjpa» ikke har den samme schwungen. __meco 18. jan 2007 kl. 20:12 (CET)
Mm. Men jeg mente ikke noe mot deg. Jeg mente ikke hvem som hadde endret det i artikkelen. Jeg mente, er det konsensus om å stave det slik? Hvem har i så fall sagt seg enig i den? Han fyren fra kebabnorskordlisten? Marcus 21. jan 2007 kl. 11:38 (CET)
Ja, jeg tror han er den eneste autoriteten vi har å vise til. Men hvor velfundert hans valg av stavemåter er vet jeg ikke. Kanskje han skriver om det i boka si? __meco 21. jan 2007 kl. 12:03 (CET)
  • Marcus må lese boka* :p Marcus 24. jan 2007 kl. 08:57 (CET)

Er dette uttrykket kebabnorsk? Jeg mener det er noe eldre og heller Pelle&Proffen-norsk. Jeg er ogsaa usikker paa om boeffe og kibbe hoerer hjemme her. Jeg mener aa huske disse uttrykkene fra 80-tallet foer kebabnorsk slo igjennom. Wikijens 15. sep 2007 kl. 14:05 (CEST)

Jeg vil helt definitivt si at "flus(ikke flusER, per i dag)," bøffe og kibbe er kebabnorsk, da det fremdeles brukes en god del blant mange av de som bruker kebabnorsk. At opprinnelsen er fra 80-tallet, har ingenting å si. De utenlandske ordene har nok også eldre opprinnelser enn kebabnorsken i seg selv. Kebabnorsk er en blanding - som også inkluderer enkelte ting som norsk innflytelse har påført , faktisk (som f.eks. "potet" med særbetydning, for å nevne ett eksempel). - - A-ixemy, som kun er registrert på engelsk wikipedia.

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Kebabnorsk. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 7. apr. 2019 kl. 11:41 (CEST)[svar]

Rasistisk bruk[rediger kilde]

Geelmuyiden beklager etter å ha brukt uttrykket rasistisk. [2] De rasistiske konnotasjonene bør kanskje nevnes? Slik det står nå, får man inntrykk av at dette er et helt greit, deskriptivt ord.

Ketil (diskusjon) 2. jul. 2020 kl. 13:35 (CEST)[svar]