Diskusjon:Balduin I av Jerusalem

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Baldwin eller Balduin?[rediger kilde]

Er Baldwin riktig? Har også hørt denne kongen omtalt som Balduin, og Baldwin høres mer ut som en engelsk oversettelse. Jeg bare lurer... --Torstein 20. nov 2008 kl. 18:30 (CET)

Ser ut til at den engelske varianten av et fransk navn er valgt - sjekk innledningen "Baldwin av Boulogne (fransk: Baudouin de Boulogne)" Noorse 20. nov 2008 kl. 18:37 (CET)
Jeg fant ingen bedre form da den jeg opprettet den, men i etterkant har jeg sett at Baldvin er mest brukt på norsk. Den bør nok flyttes... Shauni 22. nov 2008 kl. 17:10 (CET)
Iht regler for avdøde kongenes navn bør navnet skrives mest mulig norsk. Derfor ser Baldvin formen som mest riktig ut. --Jidu Boite 27. okt 2011 kl. 10:55 (CEST)

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Balduin I av Jerusalem. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 25. jan. 2021 kl. 22:12 (CET)[svar]