Claude Piron

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Claude Piron
Født26. feb. 1931Rediger på Wikidata
Namur
Død22. jan. 2008[1]Rediger på Wikidata (76 år)
Gland
BeskjeftigelseOversetter, essayist, lyriker, esperantist, psykolog, sakprosaforfatter, esperantolog Rediger på Wikidata
Embete
  • Director of International Congress University Rediger på Wikidata
NasjonalitetSveits
UtmerkelserHonorary Member of the World Esperanto Association
OSIEK award (1998)
Fine Arts Competitions of UEA

Claude Piron (født 26. februar 1931 i Namur, Belgia, død 22. januar 2008) var en sveitsisk psykolog, lingvist, oversetter og forfatter.

Fra 1956 til 1961 var han oversetter for FN. Han oversatte til fransk fra kinesisk, engelsk, russisk og spansk. Han var medlem av Akademio de Esperanto, æresmedlem av Universala Esperanto-Asocio (UEA) og medlem av Esperantlingva Verkista Asocio.

Etter sitt arbeide for FN, jobbet han for Verdens helseorganisasjon. Han underviste også i esperanto ved det statlige universitet i San Francisco. Han var psykoterapist, og underviste ved det psykologiske fakultet ved Genèves universitet fra 1973 til 1994. Hans franskspråklige roman Le Défi des langues – Du Gâchis au bon sens (1994), er en slags psykoanalyse av internasjonal kommunikasjon.

Han skrev mange verk på esperanto. Hans forfatterskap inkluderer lærebøker, romaner, noveller, poesi, faktabøker og artikler. Hans mest kjente verk er Gerda Malaperis og La Bona Lingvo. Hans skrev også romaner under pseudonymet Johán Valano.
Gerda Malaperis er en lærebok i krimromanformat, som i første kapittel bruker basisk grammatikk og vokabular, og så blir hvert kapittel gradvis mer avansert. Når du er ferdig med boken, kan du Esperanto. I La Bona Lingvo, skriver han om grunnleggende lingvistiske og sosiale aspekter ved esperanto. Han argumenterer for at man på esperanto kan uttrykke seg mer fritt enn på andre språk.

Piron oversatte sanger fra flere språk, og noen ganger framførte han dem selv. I 1982 kom lydkassetten Frandu Piron ut.

Bibliografi[rediger | rediger kilde]

  • Ĉu vi kuiras ĉine? (krimroman 1976)
  • Malmalice (dikt 1977)
  • Esperanto: ĉu eŭropa aŭ azia lingvo? (brosjyre 1977)
  • Ĉu li bremsis sufiĉe? (krimroman 1978)
  • Kiel personeco sin strukturas (forelesning 1978)
  • Ĉu li venis trakosme? (krimroman 1980)
  • Ĉ ni kunvenis vane? (krimroman 1982)
  • Ĉu ŝi mortu tra-fike? (krimroman 1982, under pseudonymet Johán BALANO)
  • Gerda malaperis (lærebok i krimromanform 1983)
  • Lasu min paroli plu! (lærebok i romanform 1984)
  • Ili kaptis Elzan! (lettforståelig roman 1985)
  • Ĉu rakonti novele? (krimnoveller 1986)
  • Sen pardono (lærebok 1988)
  • Psikologiaj reagoj al Esperanto (brosjyre 1988)
  • Vere aŭ fantazie (fortellinger 1989)
  • La bona lingvo (prilingva traktaĵo 1989)
  • Dankon, amiko! (lettforståelig fortelling 1990)
  • La kisa malsano (lærebok i romanform 1991)
  • Esperanto el la vidpunkto de verkisto (brosjyre 1992)
  • Lydkassett Frandu Piron (1982)
  • Vivi estas miri (lesebok 1995)
  • La Dorsosako de Panjo Rut' (med Sándor Bakó, noveller, 1995)
  • Tien (science fictionroman 1997)
  • Tiaj ni estas (med Sándor J. Bako, noveller)
  • La kisa malsano. "Tiaj ni estas", Volum 2 (med Sándor J. Bako, noveller 2001)
  • La meteoro. "Tiaj ni estas", Volum 3 (med Sándor J. Bako, noveller 2002)
  • Dio, psiĉjo kaj mi, kom ut noen dager før hans død (2008)

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ www.liberafolio.org[Hentet fra Wikidata]

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]